"أي شيئ" - Traduction Arabe en Français

    • rien
        
    • quelque chose
        
    • tout ce
        
    • quoi que ce soit
        
    • importe quoi
        
    • ce que
        
    • quoique ce soit
        
    Et personne n'a vu quelqu'un d'autre sur les lieux... un homme, une femme, rien d'inhabituel ? Open Subtitles ولم يشاهد أي أحد هنا شيئ رجل , أمرأة أي شيئ غير عادي
    Je veux te parler depuis que je suis revenu à la vie, mais je ne voulais rien dire devant les filles. Open Subtitles كنت أنتظر أن أحدثكِ منذ عودتي للحياة مرة أخري ولم أريد أن أقول أي شيئ أمام الفتيات
    Vous n'êtes pas responsables, ni l'un ni l'autre, parce que vous n'avez rien fait. Open Subtitles أنتم ليست لكم علاقة في هذا لأنكم لم تفعلوا أي شيئ
    Votre grand-mère a dit quelque chose sur des yeux verts ? Open Subtitles هل ذكرت جدتك أي شيئ بشأن أي عينان الخضراوتان؟
    Anna, auriez-vous quelque chose qu'on pourrait utiliser comme arme ? Open Subtitles آنا، هل لديك أي شيئ يمكننا إستخدامه كسلاح؟
    tout ce que vous entendez d'un Capitaine ou plus haut gradé. Open Subtitles أي شيئ تسمعه من ضابط برتبة كابتن أو أكثر
    Attends-moi. Ne fais rien tant que je ne suis pas là. Open Subtitles إنتظرني فقط ولا تفعل أي شيئ حتى أصل إليك
    Je pouvais pas dormir, je ne pouvais me concentrer sur rien. Open Subtitles لم أستطع النوم لم أستطع التركيز على أي شيئ
    Nous n'avons encore rien entendu pour la défense de M. Bates. Open Subtitles ولم نسمع أي شيئ دفاعًا عن بايتز حتى الآن
    Et bien, techniquement, il n'y a rien de contestable dans le testament, comme son exécution, mes mains sont liées. Open Subtitles حسنا , لايوجد تقنيا أي شيئ خاطئ في الوصية وانا كمنفذ للوصية ,فيداي تعتبران مقيدتان
    La victime n'avait rien commandé, mais ça ne veut pas dire que quelqu'un d'autre ne lui payait pas ses boissons. Open Subtitles قد قال بأنه جلس على الكرسي وهو مترنح قبل يضع ساعات الضحية لم يطلب أي شيئ
    Il ne sait rien sur la nouvelle route de navigation. Open Subtitles لا يعلم أي شيئ حول الطريقة الجديدة للملاحة
    Le commandant Carter a dit de ne rien négliger, même si ça paraît insignifiant. Open Subtitles الرائد كارتر قالت أن لا نهمل أي شيئ مهما بدا تافها
    Shérif, on ne tirera rien de lui tant qu'il sera dans cet état de confusion ... Open Subtitles شريف,لن نحصُل على أي شيئ منه حتى يُسيطر على أحداث هذه الحادثة الأخيرة
    rien d'autre ne peut être cédé ou acquis en application de l'article 17. UN ولا يمكن نقل أو حيازة أي شيئ آخر بموجب المادة 17.
    Elle voulait qu'il sache qui est son père et que s'il lui arrivait quelque chose, qu'il vienne me trouver. Open Subtitles أرادته أن يعرف من هو أبوه وإذا حدث أي شيئ لها أنا يأتي ويبحث عني
    La police demande aux personnes qui auraient vu ou entendu quelque chose de se manifester. Open Subtitles الشرطة تسأل أي شخص سمع أو رأى أي شيئ, ليتصل بالجهات المعنية
    Si vous vous rappeler de quelque chose, rappelez moi à ce numéro. Open Subtitles إذا تذكرت أي شيئ, عاود الإتصال بي مرة أخرى على هذا الرقم
    Je vais vérifier avec le coroner si quelque chose manquait au cerveau de la première victime. Open Subtitles حسنًا, سأقابل الطبيب الشرعي لأرى إن كان هناك أي شيئ مفقود من رأس الضحية الأولى
    Étant un Espoir, Stash est obligé de faire tout ce que ceux qui ont l'écusson veulent. Open Subtitles بما انه خادم , ستاش ملزم بفعل أي شيئ حامل الشارة يطلبه منه
    Ils voulaient être à sa place, mais avaient trop peur pour tenter quoi que ce soit. Open Subtitles أرادوا أن يكونو يشبهوه ولكنهم كانوا خائفين لفعل أي شيئ يخص هذا الامر
    Oui, et j'avais raison de pas te croire à propos de ça ou n'importe quoi d'autre. Open Subtitles نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر
    Question idiote. Désolé. Si tu as besoin de quoique ce soit, n'hésite pas à me demander. Open Subtitles سؤال غبي , المعذرة إذا كان هناك أي شيئ تحتاجيها , فقط أطلبيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus