"أي ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • aucun représentant
        
    • 'un représentant
        
    • autres représentants
        
    • tout représentant
        
    • représentant quelconque
        
    • ont pas de représentants
        
    • Quel acteur
        
    Lorsque le Président a annoncé le début du vote, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à son déroulement. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    aucun représentant d'un État Membre n'avait protesté contre la présence de M. Ghafoorzai ni contesté ses pouvoirs. UN ولم يعترض أي ممثل ﻷي دولة من الدول اﻷعضاء على حضور السيد غفورزاي ولا على وثائق تفويضه.
    aucun représentant ne sera surpris dans cette salle d'apprendre que les États-Unis n'apprécient pas cette résolution. UN ينبغي ألا يفاجَأ أي ممثل في هذه القــاعة بــأن الولايات المتحدة لا ترضى عن هذا القرار.
    un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Il a été dit également que tout représentant de l'insolvabilité dont la nomination était proposée devrait être tenu de révéler des conflits potentiels. UN وارتئي أن يكون على أي ممثل اعسار يقترح تعيينه واجب الجهر بتضارب المصالح.
    Lorsque le Président a annoncé le début du vote, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à son déroulement. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    Lorsque le Président a annoncé le début du vote, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à son déroulement. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    Lorsque le Président a annoncé le début du vote, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à son déroulement. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    Lorsque le Président a annoncé le début du vote, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à son déroulement. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    Il constate que la délégation ne comportait aucun représentant des ministères ou services du Cambodge concernés, ce qui a limité les informations disponibles ou les réponses aux questions soulevées par le Comité au cours des séances. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يتضمن أي ممثل عن الوزارات أو الإدارات المعنية في كمبوديا، الأمر الذي حد من توافر المعلومات أو الأجوبة عن أسئلة طرحتها اللجنة خلال الاجتماع.
    En outre, la Rapporteuse spéciale n'a rencontré aucun représentant d'organisation critiquant ouvertement les politiques et les pratiques du Gouvernement. UN كما أن المقررة الخاصة لم تقابل أي ممثل عن المنظمات التي قد يكون لها موقف انتقادي صريح تجاه سياسات الحكومة وممارساتها.
    Ce poste avait été créé à une époque où le bureau du FNUAP à Dakar desservait un certain nombre de pays d'Afrique occidentale auxquels n'était affecté aucun représentant. UN وقد أنشئت هذه الأخيرة في وقت كان فيه مكتب صندوق السكان في دكار يغطي عددا من بلدان غرب أفريقيا التي لم يعين فيها أي ممثل.
    Le Rapporteur spécial regrette beaucoup que, faute de temps, elle n'ait pu avoir de dialogue direct avec aucun représentant de minorité ethnique. UN وتأسف المقررة الخاصة كثيراً لعجزها عن إجراء حوار مباشر مع أي ممثل ﻷية أقلية إثنية بسبب ضيق الوقت.
    Ni M. Popovic ni aucun représentant de la Republika Srpska n'étaient présents. UN ولم يحضر الدكتور بوبوفيتش ولا أي ممثل لجمهورية صربسكا.
    un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Il est en outre essentiel que tout représentant qui participe à l'examen du rapport par la Commission ait les connaissances et l'expérience nécessaires pour que les débats soient productifs. UN ومن الضروري، فضلا عن ذلك، أن يتمتع أي ممثل موفد للاشتراك في عمليات الاستعراض التي تقوم بها اللجنة بالمعرفة والخبرة اللتين لا بد منهما لتكون مناقشات اللجنة مثمرة.
    Le Président peut cependant accorder le droit de réponse à un membre ou représentant quelconque lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste des orateurs rend cette décision opportune. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يمنح حق الرد لأي عضو أو أي ممثل إذا كان ذلك مستصوبا بسبب إلقاء كلمة بعد إعلانه إقفال القائمة.
    L'Afrique maintient que la situation actuelle, où l'Afrique et l'Amérique latine n'ont pas de représentants permanents au Conseil de sécurité et où l'Asie n'en a qu'un, est injuste et antidémocratique, et que cette situation ne peut durer. UN ونحن، في أفريقيا، نرى أن الترتيب الحالي الذي لا يوجد فيه ﻷفريقيا ولا ﻷمريكا اللاتينية أي ممثل دائم في مجلس اﻷمن، بينما لا يمثل آسيا إلا ممثل واحد فقط، ترتيب غيــــر عادل ومناهض للديمقراطية ويجب ألا يسمح باستمراره.
    - Quel acteur devrait jouer mon rôle ? Open Subtitles أي ممثل سيلعب دوري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus