J'espère que ça ne te dérange pas, mais on a pas utilisé tes jouets finalement. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ، لَكنَّنا لَمْ يُصفّي إستعمال أيّ مِنْ لُعَبِكَ. |
J'espère que le Gouverneur ne sous-entend pas que je n'ai pas fait mes preuves. | Open Subtitles | السدادات. أَتمنّى بالتأكيد ان الحاكم لا يَقترحُ ذلك بأني لَمْ أُختَبرْ. |
Pour l'instant, J'espère juste que nous n'avons rien fait qui ait endommagé définitivement la porte. | Open Subtitles | الآن، أَنا فَقَطْ أَتمنّى بأنّنا مَا عَملنَا الشيء لإتْلاف البابِ بشكل دائم. |
J'aimerais pouvoir dire que j'ai détesté ça, mais c'est faux, j'ai aimé ça. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ بأنّني كَرهتُه، لَكنِّي لَمْ. حَببتُه. |
J'espère qu'il n'a pas encore des problèmes. S'il te plait. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّه لَيسَ متورط في اي مشاكل اخري. |
J'espère que tu comprends que je n'ai jamais douté de toi pendant une seconde. | Open Subtitles | ريبيكا، أَتمنّى بأنّ تتَفْهمُي بأنّني لم أشَكَّ فيكِ ولا حتى لثانية. |
J'espère pouvoir changer certaines choses, concernant la façon dont j'ai agi ces deux derniers mois. | Open Subtitles | أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين |
J'espère que vous appréciez le geste fait aux Trois Mousquetaires. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّكم تُقدّرُون هذهـ الإشارةِ تضامنِ الفرسانِ الثلاثة. |
J'espère que nous pourrons rester ensemble jusqu'à ce que mes paiements de l'école quittent le nid. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى سوية حتى تَتْركْ دُفْعاتَ تعليمِي العُشَّ. |
La prochaine fois qu'on m'appellera pour un arrosage automatique cassé, J'espère que tu comprendras. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يتصل بي شخص برشاشاتمكسورة، أَتمنّى بأنّك سَتَفْهمُ. |
Maintenant, vous êtes là. J'espère qu'on va avoir un peu de sexe et de violence gratuit. | Open Subtitles | الآن أنت على هذا، أَتمنّى بأنّنا يمكن ان ننعم ببَعْض الجنسِ والعنفِ المجانيِ. |
J'espère que votre voyage depuis Londres s'est bien déroulé, et que vous apprécierez votre séjour dans mon beau pays. | Open Subtitles | أَتمنُا ان تكون رحلتَكَ مِنْ لندن جيده وأنا أَتمنّى بأنّك سَتَتمتّعُ بإقامتِكَ في أرضِي الجميلةِ. |
Dr Reid, J'espère ne pas avoir été trop dur avec vous | Open Subtitles | الدّكتور رَيد، أَتمنّى أنا ما كُنْتُ قاسيَ جداً عليك |
Eh bien, J'espère qu'il n'enseigne pas de nouveau au lycée. | Open Subtitles | حَسناً، أَتمنّى بأنّه لَيسَ خلفيَ تعليم المدرسة العليا. |
J'espère que t'as faim, parce qu'on a pris trop de nourriture. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك جائع لأن حَصلنَا على الطريقِ كثيراً غذاءِ. |
J'aimerais que ma fille puisse casser des gueules comme vous. | Open Subtitles | أَتمنّى ان تكسر ابنتي رأسا مثلك، يا ايتها السيدة الصغيرة |
J'aimerais que ta mère soit là pour te voir à présent. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى أمَّكَ هنا أَنْ يَراك الآن. |
J'aimerais te convaincre qu'on a pas besoin d'être rafistolés, mais je ne peux pas. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك ذلك أنت وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ تَثبيت، لَكنِّي لا أَستطيعُ. |
Adrian, j'aurais aimé que le docteur te laisse aller au match. | Open Subtitles | أدريان، أَتمنّى ان الدكتور تَركَك تَذْهبُ إلى هذ القتال. |
J'espérais que tu voulais cette photo, surtout pour ne pas m'oublier. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتمنّى بأنّك أردتْ هذهـ الصورةِ، لكي لا تَنْساني. |
Je voudrais ne jamais avoir posé les yeux sur toi ! | Open Subtitles | أنت تزيّفُ ومُزيَّف. أَتمنّى بأنّني لَنْ أَضِعَ العيونَ عليك. |
Je n'ai pas d'enfant, et je n'en souhaite pas. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ عندي أطفالُ وأنا لا أَتمنّى شيئ، |
Si seulement ça pouvait se réaliser, mais il est trop tard. | Open Subtitles | أَتمنّى أن يحدث هذا، الذي تَقُولُه، لَكنَّه متأخر جداً. |
J'aimerai pouvoir t'aider. | Open Subtitles | أَتمنّى حقاً بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك. |
Il y a eu des problèmes fondamentaux dans la campagne du New Hampshire et je regrette de ne pas avoir été là plus tôt pour vous conseiller. | Open Subtitles | أعتقد كان هناك شيء اساسي للقضايا بحملةِ نيوهامشير وأنا فقط أَتمنّى لو أنني هنا في وقت سابق لنُصْحك. |