Je ne comprends pas, hier encore on blaguait tous sur la boîte, et maintenant elle est Commandante en chef. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ هذا، لأننا بالأمس كُنّا نعمل النُكاتِ حول الصندوقِ، الآن هي القائد العام. |
Je ne comprends pas les signes que tu me faisais. | Open Subtitles | أنا لم أَفْهمُ الإشاراتَ التي كُنْتَ تَعطيني إياها |
J'comprends pas pourquoi tu piges pas ce que je veux dire. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ بأَنْك لا تستطيعُ إدْراك تلك النقطةِ. |
Je ne comprends pas pourquoi je n'inspire pas le même respect que lui. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ لِماذا أنا لا أَحصَلُ عَلى الإحترام نفسه بينما هو لديه ذلك تَعْرفُ؟ |
Je crois comprendre que ce soir, c'est trêve de plaisanteries. | Open Subtitles | أَفْهمُ أني قليلا اصبحت نكتة لذا لنجعلها هدنة الليلة. |
Je ne comprends pas les Français. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ الفرنسيين مطلقاً كُلّ واحد مِنهمْ يَتحدثَ الانجليزية |
Je ne comprends pas, pourquoi tu dois partir ? | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ لماذا يَجِبُ أَنْ تَذْهبَى ؟ |
Je ne comprends pas pourquoi tu réagis comme ça. | Open Subtitles | رايموند، أنا لا أَفْهمُ بأَنْك تَتصرّفُ مثل هذا. |
Je ne comprends pas que ce soit si difficile pour toi de l'admettre. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ. أنا لا أَعْرفُ لِماذا من .الصعب عليك أن تعترف أنك تُريدُ هذا |
Je ne comprends pas, Peter. Comment perd-on son bar incorporé ? | Open Subtitles | أنا لم أَفْهمُ هذا، بيتر كَيفَ للشخص أن يَفْقدُ حانتَه الداخليةَ؟ |
Je ne comprends pas pourquoi il était là. | Open Subtitles | أنا لا أَفْهمُ لِماذا هو سَيَكُونُ هناك. |
Je comprends que tu ne peux pas parler. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك لا تَستطيعُ الكَلام لَكنَّك يُمْكِنُك أَنْ تَستمعَ |
Je comprends que parfois vous vous faites appeller Sandy. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّ أحياناً تَمْرُّ الاسمَ ساندي. |
Je ne comprends toujours pas un truc. | Open Subtitles | نعم، هناك ما زالَ الشيء الذي أنا لا أَفْهمُ. |
Ouais, ben, maman, je ne comprends pas pourquoi tu es si boulversée. | Open Subtitles | حَسناً، أمّي، أنا لا أَفْهمُ لماذا أنتِ مُنْزَعِجَة |
Mais je comprends qu'elle réagisse si intensément. | Open Subtitles | أنا أَفْهمُ الكثافةَ ردِّ فعلها، مع ذلك. |
Je ne comprends pas. Pourquoi ont-ils tué ces soldats de l'ONU ? | Open Subtitles | تَعْرفُ أنا فقط لا أَفْهمُ لماذا قَتلوا أولئك جنود الأُمم المتّحدةِ؟ |
Je ne comprends pas pourquoi on doit encore faire cela. | Open Subtitles | أنا فقط، أنا فقط لا أَفْهمُ ما الذي جعلك تريدي فعل هذا |
Je comprends très bien que les enfants t'embêtent. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك أنْ تَكُونَ ضجرون مِنْ الأطفالِ، |
Mais j'ai cru comprendre que vous aviez votre propre boîte de prod | Open Subtitles | لَكنِّي أَفْهمُ بأنّك عِنْدَكَ شركة إنتاجكِ الخاصة. |
Je veux dire, je comprend qu'il soit investi dans l'affaire mais le NYPD ne fait pas dans les vendettas. | Open Subtitles | أَعْني، أَفْهمُ هو مُسْتَثْمرُ في الحالةِ، لكن مديرية شرطة نيويوركَ لا يَعمَلُ ثأرُ. |
À ce que j'ai compris, ils ne se soucient même pas de toi. | Open Subtitles | أَفْهمُ إنهم حتى لا يَهتمّونَ بك |