"أُريدُ" - Traduction Arabe en Français

    • Je veux
        
    • je voudrais
        
    • J'aimerais
        
    • je voulais
        
    • J'veux
        
    • me
        
    • ai envie
        
    • ai besoin
        
    • tiens
        
    • J'ai
        
    Je veux que les gens soient las de me voir. Open Subtitles أُريدُ الناسَ أن يَكُونوا مرضى عندما يرون وجهِي.
    Non, mais Je veux savoir ce que font tes empreintes sur ces jarres en verre. Open Subtitles لا، لَكنِّي أُريدُ أَنْ أَعْرفَ ما طبعاتَكَ تَعْملُ على تلك الجرارِ الزجاجيةِ.
    Je veux juste que tout le monde sache combien je t'aime... Open Subtitles أنا فقط أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعْرفَ كَمْ أَحبُّك.
    C'est pour ça que Je veux vous parler d'une opportunité. Open Subtitles لِهذا أُريدُ الكَلام معك حول فرصةِ. أَيّة فرصة؟
    J'ai ma propre chambre, je mange ce que Je veux. Open Subtitles أَحْصلُ على غرفتِي الخاصةِ، و آكلُ ما أُريدُ.
    Je veux savoir ce qui vous passionne dans le droit. Open Subtitles أُريدُ أَن أَعرفَ ما هو القانونَ الذي يُثيرُك.
    Si c'est la fin du monde, Je veux être avec toi. Open Subtitles إذا كان ذلك نهايةُ العالمِ، أُريدُ كي أكُونَ مَعك.
    Je veux pas m'immiscer dans ta vie privée, tu vois ce que Je veux dire ? Open Subtitles إستمعْ، أنا أنا لا أُريدُ دُخُول كَ الحياة الشخصية، تَعْرفُ أَيّ أنا متوسط؟
    Mais Je veux savoir pourquoi tu m'as appelé, au lieu d'appelé Ted Philips ? Open Subtitles لَكنِّي أُريدُ معْرِفة لم تتكلم معي بدلاً مِنْ تيد فيليبس ؟
    - Il voulait un job, en voilà un. Je veux ce bateau hors de l'eau. Open Subtitles أرادَ العمل الآن و حْصَلُ عليه وأنا أُريدُ ذلك القارب خارج الماء
    Je veux cette écurie impeccable pour 9 heures demain matin. Open Subtitles أُريدُ هذه الأرباعِ بذيل منتصب بالتاسعة صباح غداً
    Toutes les choses meurent. Je veux mourir lorsque tu mourras. Open Subtitles كُلّ شيء يَمُوتُ أُريدُ أن أمَوت عندما تَمُوتُ
    Je veux vraiment être dans la salle quand tu accoucheras. Open Subtitles أُريدُ حقاً لِكي أكُونَ في الغرفةِ عندما تَلِدُ.
    Je veux voir ces impressions demain matin à la première heure. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَرى تلك المطبوعاتِ أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ.
    Je veux lui enlever ce qui lui est le plus cher. Open Subtitles أُريدُ أن أحرمَهُ من أي شيء مُهِم بالنسبةِ لَه
    Je veux te parler du jour où ton père est mort. Open Subtitles أُريدُ أن أخبركَ عَن اليوم الذي ماتَ فيهِ والدُك
    Non, Je veux juste lui parler, voir ce qu'elle dit. Open Subtitles كلا، أنا فقَط أُريدُ التَكلُّمَ معها. لأَسمعَ مِنها
    Je veux savoir à quel endroit exactement mon père est mort. Open Subtitles أُريدُ أن أعرفَ المكان الذي ماتَ فيهِ أبي بالضَبط
    je voudrais en savoir plus sur le temple brûlé situé aux alentours de ce village. Open Subtitles لا مشكلةَ أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المعبد المحروق بأطرافِ هذه القرية
    J'aimerais parler des ressources dont nous avons déjà parlé. Open Subtitles والآن، أُريدُ مناقشة تلك المصادر الأضافية التي تحدثنا عنها الشهر الفائت
    Tu crois que je voulais un fantôme mexicain dans ma salle de bains ? Open Subtitles هل تظنّين أنّي أُريدُ شبح إمرأة مكسيكية دامية في حمّامي ؟
    Mais j'aime autant te dire que J'veux pas passer plus de temps ici que nécessaire. Open Subtitles لكن عليَّ إخبارَكِ لا أُريدُ البَقاء في هذا المَكان أكثَر مِن اللازِم
    Ca fait un moment que j'ai envie de le dire. Open Subtitles أنا عَمِلتُ. أنا أُريدُ لإسْتِعْمال تلك الكلمةِ لفترة.
    J'ai besoin de parler et j'ai besoin que ce soit confidentiel. Open Subtitles أُريدُ أن أتَكَلَّم، و أُريدُ أن يَكونَ هذا سِرياً
    Avant de vous relater cet effroyable crime, je tiens é mentionner ce qui est, é mes yeux, une vérité universelle : Open Subtitles سأقدم لكم دليل دامغ على حالته العقلية قبل التحدث في تاريخ هذه الجريمة الشنعاء أُريدُ أن أؤكد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus