"أُعِدّ" - Dictionnaire arabe français

    "أُعِدّ" - Traduction Arabe en Français

    • a été établi
        
    • a été rédigé
        
    • être réalisée
        
    • a été préparé
        
    • a été élaboré
        
    Il a été établi plusieurs mois avant la session afin qu'il puisse être traduit dans toutes les langues de travail du Comité. UN وقد أُعِدّ مشروع التقرير قبل عدة أشهر من بدء الدورة ليتسنى ترجمته إلى كل لغات العمل في اللجنة.
    Le rapport de la Cour a été établi sur la base du même accord. UN وقد أُعِدّ تقرير المحكمة بالاستناد إلى هذا الاتفاق نفسه.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد أُعِدّ التقرير مع مراعاة دورية السنوات الأربع لجولة الاستعراض الأولى.
    Tout d'abord, il a été rédigé pour des motifs politiques malhonnêtes de façon à s'immiscer dans les affaires internes d'un pays sous prétexte de protéger les droits de l'homme. UN أولاً، إنه أُعِدّ بدوافع سياسية غير أمينة، فقد أعد بغرض التدخل في الشؤون الداخلية لبلد بحجة حماية حقوق الإنسان.
    b) Les institutions des Nations Unies devraient donner suite à la proposition faite par le Secrétaire général dans un rapport de 1979 selon laquelle une < < étude d'impact sur les droits de l'homme > > devrait être réalisée dans le cadre de toutes les grandes activités de coopération pour le développement; UN (ب) ينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تـولي الاعتبار للاقتراح الذي قدمه الأمين العام في تقرير أُعِدّ في عام 1979 وطلب فيه إعداد " بيان عن تأثير حقوق الإنسان " فيما يتصل بجميع أنشطة التعاون الإنمائي الرئيسية؛
    Le rapport a été préparé pour relater les expériences réalisées et informer des futures étapes du projet. UN وقد أُعِدّ التقرير لتوثيق الخبرات المكتسبة وللإعلام بالمراحل المقبلة للمشروع.
    Le présent rapport a été élaboré pour donner suite à cette résolution. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير تنفيذاً لذلك القرار.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المُحدّدة بأربع سنوات.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المُحدّدة بأربع سنوات.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الجولة الأولى للاستعراض وهي أربع سنوات.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المُحدّدة بأربع سنوات.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite aux demandes de l'Assemblée générale. UN 3 - وقد أُعِدّ هذا التقرير استجابة لطلبات الجمعية العامة.
    Ce calendrier, qui a été établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur les garanties de sécurité et les coordonnateurs spéciaux, a un caractère purement indicatif et pourra être modifié au besoin. UN وقد أُعِدّ هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية والمنسقين الخاصين. وهذا الجدول الزمني مؤقت وهو يخضع للتغيير عند اللزوم.
    Le présent rapport a été établi en application de la décision 2013/235 du Conseil économique et social. UN أُعِدّ هذا التقرير وفقاً لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235.
    2 Le présent rapport a été établi conformément aux directives générales concernant la forme et le contenu des rapports ,approuvées par le Comité. UN 2 - أُعِدّ التقرير وفقا لمبادئ الإبلاغ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بشأن شكل ومحتويات التقارير.
    Le rapport a été établi en application de la résolution 66/71 de l'Assemblée générale. UN وقد أُعِدّ التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/71.
    Il a été établi comme suite au paragraphe 18 de la décision 26/9 en date du 24 février 2011. UN وقد أُعِدّ عملاً بالفقرة 18 من المقرَّر 26/9 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 3/1 de la Conférence, intitulée " Mécanisme d'examen " . UN أُعِدّ هذا التقرير عملا بقرار المؤتمر 3/1 المعنون " آلية الاستعراض " .
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 3/1 de la Conférence, intitulée " Mécanisme d'examen " . UN أُعِدّ هذا التقرير عملا بقرار المؤتمر 3/1 المعنون " آلية الاستعراض " .
    Dans l'optique d'une plus grande transparence et d'une plus grande intégrité dans les transactions commerciales, ... un projet d'amendement à la loi No 7971 du 26 juillet 1995, sur les marchés publics, a été rédigé... UN وفيما يتعلق بتعزيز الشفافية والنـزاهة في العمليات التجارية، أُعِدّ مشروع تعديل للقانون رقم 7971 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1995 بشأن المشتريات العامة ...
    b) Les institutions des Nations Unies devraient donner suite à la proposition faite par le Secrétaire général dans un rapport de 1979 selon laquelle une < < étude d'impact sur les droits de l'homme > > devrait être réalisée dans le cadre de toutes les grandes activités de coopération pour le développement; UN (ب) ينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تولي الاعتبار للاقتراح الذي قدمه الأمين العام في تقرير أُعِدّ في عام 1979(1) بأن يُطلب إعداد " بيان عن تأثير حقوق الإنسان " بالنسبة إلى جميع أنشطة التعاون الإنمائي الرئيسية.
    Ce projet de loi a été préparé en s'appuyant sur les conventions internationales, y compris la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأضاف أن مشروع القانون أُعِدّ وفقا للاتفاقيات الدولية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le présent rapport a été élaboré pour donner suite à cette résolution. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير تنفيذاً لذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus