Et après tout, notre Mère... était une devineresse. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى أنّ أُمّنا كانت عرّافة أيضاً |
Cette description correspondrait à notre Mère aussi. | Open Subtitles | تلك الصفات تنطبق على أُمّنا أيضاً أحقّاً؟ |
Mère ne veut pas bouger. | Open Subtitles | أُمّنا تأبى الرحيل، هناك خطب بها. |
Si Mère meurt, tout le monde mourra ! | Open Subtitles | إن ماتت أُمّنا .. الجميع يموت! |
Evidemment, Révérende Mère, | Open Subtitles | بالتأكيد، يا أُمّنا الموقّرة. |
Je défendais notre Mère. | Open Subtitles | لقدْ كنتُ أحمي أُمّنا |
c) Commission du développement durable (2007-2010). L'organisation a contribué à l'organisation de deux manifestations parallèles à la dix-huitième session sur les sujets suivants : < < Réflexion sur la signification de la civilisation écologique > > et < < Consommation et droits de la Terre Mère > > ; | UN | (ج) لجنة التنمية المستدامة (2007-2010) - شاركت الجمعية في رعاية مناسبتين جانبيتين في الدورة الثامنة عشرة عن " استطلاع انعكاسات الحضارة الإيكولوجية " و " الاستهلاك وحقوق أُمّنا الأرض " ؛ |
- On protège Mère. | Open Subtitles | -لقد أقسمنا على حماية أُمّنا . |
Notre Mère est morte. | Open Subtitles | - إنَّ .. أُمّنا .. ميّـ .. |
Mère. | Open Subtitles | أُمّنا. |
Notre Mère à tous. | Open Subtitles | أُمّنا جميعًا. |