16. Exprime sa détermination à assurer la surveillance de la situation des droits de l'homme en Libye, et décide de rester saisi de la question. | UN | 16- يعرب عن تصميمه على ضمان رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيا، ويقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
16. Exprime sa détermination à assurer la surveillance de la situation des droits de l'homme en Libye, et décide de rester saisi de la question. | UN | 16- يعرب عن تصميمه على ضمان رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيا، ويقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
8. Décide de rester saisi de la question et de se réunir de nouveau lorsqu'il aura reçu les éléments d'information et de preuve demandés. " | UN | " ٨ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر ومعاودة الاجتماع فور تلقيه المعلومات واﻷدلة التي طلبها " . |
13. Décide de demeurer activement saisi de la question. | UN | ١٣ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر الفعلي. |
13. Décide de rester saisie de la question. " | UN | " ١٣ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. " |
15. Décide de rester activement saisi de la question et s'engage à agir rapidement, en tant que de besoin. | UN | ١٥ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط، ويتعهد باتخاذ إجراء فوري، حسب الاقتضاء. |
6. Décide de demeurer saisi de la question. " | UN | " ٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر " . |
16. Décide de rester saisi de la question. | UN | ١٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
16. Décide de rester saisi de la question. | UN | ١٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
16. Décide de rester saisi de la question. | UN | ١٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
4. Décide de rester saisi de la question. | UN | ٤ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
4. Décide de rester saisi de la question. | UN | ٤ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
9. Décide de rester saisi de la question. | UN | ٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
13. Décide de demeurer activement saisi de la question. | UN | ١٣ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر الفعلي. |
18. Décide de demeurer activement saisi de la question. | UN | 18 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر الفعلي. |
18. Décide de demeurer activement saisi de la question. | UN | 18 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر الفعلي. |
87. Dans sa résolution 1998/73, la Commission a décidé de rester saisie de la question. | UN | أخذ الرهائن ٧٨- قررت اللجنة، في مقررها ٨٩٩١/٣٧، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
100. Dans sa résolution 1999/29, la Commission a décidé de rester saisie de la question. | UN | 100- قررت اللجنة، في مقررها 1999/29، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
6. Décide de rester activement saisi de la question. | UN | ٦ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط. |
15. Décide de rester activement saisi de la question et s'engage à agir rapidement, en tant que de besoin. | UN | ١٥ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر النشط، ويتعهد باتخاذ إجراء فوري، حسب الاقتضاء. |
6. Décide de demeurer saisi de la question. | UN | 6 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
13. Décide de demeurer saisi de la question et de prendre des mesures appropriées, conformément à la résolution 5/1 du Conseil, en cas de détérioration de la situation des droits de l'homme sur le terrain. | UN | 13- يقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر واتخاذ التدابير الملائمة، وفقاً لقرار المجلس 5/1، إذا ما تدهورت حالة حقوق الإنسان على الأرض. 23 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Les signataires demandent à l'Assemblée générale de se saisir de cette question dans ses travaux à venir. | UN | ويدعو الموقعون على البيان الجمعية العامة إلى إبقاء هذه المسألة قيد النظر في المستقبل. |
Le Rapporteur spécial est convaincu de la nécessité de poursuivre l'étude et exprime l'espoir que la Commission des droits de l'homme continuera de lui demander de garder cette question à l'examen. | UN | ويؤمن المقرر الخاص كل الإيمان بضرورة إبقاء دراسة هذا الموضوع جارية، ويأمل من لجنة حقوق الإنسان أن تواصل الطلب إليه إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
Il faut maintenir cette question à l'examen. | UN | وينبغي إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |