"إبننا" - Traduction Arabe en Français

    • notre fils
        
    • notre enfant
        
    • ton fils
        
    • notre bébé
        
    Je suis désolé de ne pas avoir pu ramener notre fils. Open Subtitles أنا آسف لم أستطع إعادة إبننا إلى المنزل لكِ
    Vous voulez notre aide pour envoyer notre fils en prison. Open Subtitles أتريد مننا أن نساعدكم لكِ نضع إبننا فسجن
    Je voulais me rassurer sur le fait de te laisser notre fils pour l'été. Open Subtitles أريد أن أشعر بالرضا حول جعلي إبننا معك في فصل الصيف
    tu sais, meme si nous pourrons toujours voir notre fils, ils seront ses parents. Open Subtitles تعلم , على الرغم من أننا نستطيع رؤية إبننا سيكونان الوالدان
    La manière dont notre enfant parle en est la preuve. Open Subtitles قدرة إبننا على تكرار الكلام تتحدث عن نفسها.
    Avant tout ça, on aurait eu du mal à accepter que vous épousiez notre fils, mais ce que j'ai vu, ce moment, Open Subtitles .. ربما قبل كل هذا لربما كانت لدينا مصاعب بخصوص زواجكِ من إبننا لكن ما رأيته ذلك اليوم
    Oui, il ne sera jamais Miss Amérique, mais c'est notre fils. Open Subtitles أعرف بأنّه ما سيربح أيّ مسابقات جمال لكنّه إبننا
    C'est pas drôle, Frank. notre fils a des troubles mentaux. Open Subtitles ذلك ليس مضحك فرانك إبننا لديه مشاكل نفسية
    Je crois que notre fils "pas si normal" pourrait traverser une classique crise d'adolescence. Open Subtitles أظن أن إبننا الغير طبيعي ربما يكون يمر بحالة مراهقة تقليدية
    Mis à part notre fils et ma mère, il n'y a rien qui compte plus à mes yeux que le 13ème district. Open Subtitles علاوة على إبننا ووالدتي، ليس هناك شيء يهمّني أكثر من القسم الثالث عشر
    Laissez-moi et je vais directement à l'église et d'avoir notre fils béni. Open Subtitles أتركني وسأذهب مباشرة إلى الكنيسة وأبارك إبننا
    On ne peut pas laisser la petite amie de notre fils le mener à la baguette comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن نسمح لمعشوقة إبننا تتحكم فيه بهذه الطريقة
    Tu réalises que notre fils serait maintenant plus âgé que toi lors de notre rencontre ? Open Subtitles هل تُدرك أن إبننا كان ليكون الآن أكبر منك عندما تقابلنا للمرة الأولى ؟
    notre fils sera esseulé sur ce trône glacé si personne ne l'accompagne. Open Subtitles و إبننا وحيد على ذلك العرش البارد للغاية. بدون مُساعدٍ مُرشد.
    Je suis responsable de cela... au moins jusqu'à ce que l'on récupère notre fils. Open Subtitles وأنا المسؤولُ عن هذا.. فقط من أجلِ أن نستعيدَ إبننا.
    notre fils Adam a été... vu la dernière fois pendant la soirée des candidats au parc Mooreland. Open Subtitles إبننا أدم كان أخر مرة شوٌهد كان ليلة الترشح فى حديقة مورلاند
    On est si chanceux d'avoir retrouvé notre fils, mais ça ne va pas. Open Subtitles نحن محظوظون للغاية لإستعادة إبننا لكننا لسنا على ما يرام
    Concentrons nous pour récupérer l'ordinateur de Mikhail pour que notre fils ne découvre pas qui nous sommes et nous renie. Open Subtitles لما لا نركّز فقط على الحصول على حاسوب ميخائيل لكي لا يكتشف إبننا من نحن و يتبرأ مننا
    J'ai quand même mon mot à dire sur le fait ou non de mettre notre enfant à l'adoption. Open Subtitles لدىّ رأى في ما إذا كُنا سنتخلى أم لا عن إبننا وعرضه للتبني
    On va retourner à cette table, et tu ne feras rien de stupide pendant qu'on apprend à connaitre la petite amie de ton fils, qu'il apprécie, et c'est tout ce qui compte. Open Subtitles حسنا ، سوف نعود إلى الطاولة و أنت لن تفعل أي شيء غبي عندما نتعرف على معشوقة إبننا
    On peut faire ça encore encore et encore je ne t'abandonnerai pas toi et notre bébé. Open Subtitles يمكننا تكرار هذه اللحظة مِرارًا وتكرارًا لن أستسلم عنكِ وعن إبننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus