"إترك رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • Laissez un message
        
    • laisser un message
        
    • Laissez-moi un message
        
    Ouais, c'est lui, improvisant. Vous êtes sur mon répondeur. S'il vous plaît, Laissez un message. Open Subtitles أجل، هذا هو يرتجل وصلت إلى بريدي الصوتي من فضلك إترك رسالة
    L'abonné ne peut vous répondre. Laissez un message. Open Subtitles المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة
    Laissez un message, je rappellerai. Open Subtitles إترك رسالة وسأعاود الإتصال بك حال إستطاعتي.
    Vous avez joint Erin Strauss. Veuillez laisser un message. Open Subtitles لقد اتصلت بـ إيرين ستراوس إترك رسالة مفصلة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    Je ne suis pas à la maison, Laissez-moi un message et je vous rappellerai. Open Subtitles أنا لست بالمنزل الآن، لذا إترك رسالة وأنا سوف أرد عليك في أقرب وقت.
    Laissez un message, je vous rappellerai. Open Subtitles رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن.
    Vous êtes bien au 272-7638. Laissez un message. Open Subtitles لقد إتصلت بالرقم 2727638 رجاء إترك رسالة
    Si c'est une urgence, composez le 911 et demandez-moi. Ou Laissez un message ici. Open Subtitles إتصل بـ911 وإسئل عني أو إترك رسالة ، سلام
    Je ne suis pas dispobible. Laissez un message. Open Subtitles مرحبًا ، أنا لست موجودة ، إترك رسالة
    Laissez un message après le bip. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع النغمة
    Vous avez rejoint la résidence Skorsky. Laissez un message après la tonalité. Open Subtitles "لقد أتصلت بسكن "سكورسكي إترك رسالة بعد الصافرة
    Salut. C'est Rebecca. Laissez un message. Open Subtitles أهلًا، لقد توصلت لــ "ريبيكا" رجاء إترك رسالة
    - Ben, décroche. - "Laissez un message." Open Subtitles بن , إحصل على الهاتف – إترك رسالة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    C'est Michael. laisser un message. Open Subtitles هذا مايكل, إترك رسالة
    Bonjour, ici Marshall. Veuillez laisser un message. Chéri, c'est moi. Open Subtitles أهلا لقد إتصلت بــ "مارشال"إترك رسالة رجاء - أهلاً ، حبيبي ، هذا أنا، أعتقد أني في المخاض -
    Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة عند صوت البيب
    "Salut, je suis sortie. Laissez-moi un message." Je suis désolée. Open Subtitles " مرحباً, أنا في الخارج, إترك رسالة " أنا آسفة
    Kim Wexler. Laissez-moi un message. Open Subtitles "هذا هو بريد (كيم ويكسلر) الصوتي إترك رسالة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus