Eh bien, j'ai appelé votre téléphone cellulaire, et puis quelqu'un d'ici. | Open Subtitles | حسناً، إتصلتُ بهاتفك الخلوي، وبعدها رد شخصاً ما هنا |
Je l'ai appelé et figure-toi qu'il a répondu. | Open Subtitles | لذا، إتصلتُ به وبالحقيقة أجاب على هاتفه. |
J'ai appelé le proprio pour un clou, pas le FBI à propos de ton passeport... | Open Subtitles | إتصلتُ المالك حول المسمار وليس المباحث الفدرالية حيا جواز سفرك |
Je t'appelais pour te dire que j'ai recu un avis. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ لأخبركِ بأنهُ قد . أُرسِلَ إليّ إشعار |
Je vous ai appelée parce que j'ai une info. | Open Subtitles | كحال كل شخصٍ آخر لقد إتصلتُ بكِ لأن لدي معلومة |
J'ai appelé pour un rendez-vous. Vous n'avez pas rappelé. | Open Subtitles | .لقد إتصلتُ بكِ لكي أحجزَ موعدًا .ولمْ تردي علي |
Je ne sais pas. Je vous ai appelé dès que j'ai pu. | Open Subtitles | لا أعلم, لقد إتصلتُ بكـِ فور حصولي عليها |
J'ai appelé le vendeur à la première concession pendant que vous vous enfiliez votre troisième hot-dog, et elle est déjà vendue. | Open Subtitles | إتصلتُ بمندوب المبيعات في المحل الأول بينما كنت تتناول خلسة شطيرة النقانق الثالثة و السيارة تم بيعها الآن |
J'ai appelé la femme de mon ancien partenaire. Elle va lui transmettre les bonnes nouvelles. | Open Subtitles | إتصلتُ بزوجة شريكي القديم، ونقلت الأخبار السارة. |
J'ai appelé le numéro que les gens ont utilisé pour réserver la table. | Open Subtitles | إتصلتُ برقم الرجال الذين حجزوا الطاولة بالأمس. |
J'ai appelé 8 églises, papa, aucune n'est disponible aujourd'hui. | Open Subtitles | اليوم. إتصلتُ بثمانية كنائس يا أبي، ولا واحدة منها متاحة اليوم. |
Ouais. Non je l'ai appelé pour dire bonjour. | Open Subtitles | نعم, لا, لقد إتصلتُ بها لكي ألقي عليها التحيّة |
Oui, j'ai appelé le studio et annulé cette entrevue. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ بالمرسم الخاص بها وألغيتُ موعدنا. |
J'ai appelé leurs parents, mais ils sont en croisière Fox News. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ بوالدي جين ولكنهما على متن رحلةٍ بحرية في برنامج الأخبار |
Je l'ai appelé, et je l'ai invité à une sortie pêche | Open Subtitles | لقد إتصلتُ به ودعوته إلى رحلة صيدٍ بحرية |
J'ai appelé voir si je pouvais rentrer aux dortoirs plus tôt. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ لكي أرى لو بوسعي الرجوعُ إلى مساكن الطلبة مُبكرًا. |
J'étais pas sûre que tu le serais quand je t'ai appelé. | Open Subtitles | أتعلمي, لمْ أكنُ متأكد بأنكِ قد تأتي عندما إتصلتُ عليكِ. |
Je t'ai appelé tout ce week-end. | Open Subtitles | لقد إتصلتُ بكِ طوال عطلة نهاية الأسبوع معي معلومات خاصة |
J'appelais votre femme, pour savoir ce qu'elle en dit ? | Open Subtitles | إتصلتُ أنا بزوجتكَ لنعرف ما قولها بهذا الشأن ؟ |
J'appelais votre femme, pour savoir ce qu'elle en dit ? | Open Subtitles | إتصلتُ أنا بزوجتكَ لنعرف ما قولها بهذا الشأن ؟ |
Je t'ai appelée hier soir. | Open Subtitles | إتصلتُ بكِ ليلة الأمس |
J'ai seulement appris que mon fils avait encore des ennuis, quand j'ai appelé à son appartement. | Open Subtitles | لقد عرفت فقط أن إبني وقع في مشكلة مجدداً عندما إتصلتُ بشقته |
Ce mouchard est dans le commerce. J'ai contacté le fabriquant thaïlandais. | Open Subtitles | كان جهاز التنصّت هذا تجاريّاً إتصلتُ بالشركة المصنعة في "تايلاند" |