Après une suspension de la séance demandée par le représentant de l'Inde, la Secrétaire adjointe de la Commission donne lecture d'un texte approuvé à l'issue de consultations officieuses. | UN | وفي أعقاب تعليق الجلسة بناء على طلب ممثل الهند، تلا نائب أمين اللجنة نصا اتفق عليه على إثر مشاورات غير رسمية. |
Après une suspension de la séance demandée par le représentant de l'Inde, la Secrétaire adjointe de la Commission don- ne lecture du texte d'un projet de décision approuvé à l'issue de consultations officieuses. | UN | وفي أعقاب تعليق الجلسة بناء على طلب ممثل الهند، تلا نائب أمين اللجنة مشروع مقرر اتفق عليه على إثر مشاورات غير رسمية. |
La Commission était saisie du projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/60/L.22, sect. D). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/60/L.22، الجزء دال). |
A/C.5/58/L.43 Point 121 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 - - Projet de décision présenté par le Président à la suite de consultations officieuses - - Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 [A A C E F R] | UN | A/C.5/58/L.43 البند 121 من جدول الأعمال - الميزانية البرنامجية المقترحـــة لفتـــرة السنتين 2004- 2005 - مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة إثر مشاورات غير رسمية - الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003 [بجميع اللغات الرسمية] |
La Commission était saisie du projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir A/C.5/60/L.22, sect. F). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر A/C.5/60/L.22، الجزء واو). |
à l'issue de consultations officieuses | UN | على إثر مشاورات غير رسمية |
2. M. RAMOUL (Algérie), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/51/L.53, déposé à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/51/L.26. | UN | ٢ - السيد رامول )الجزائر(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.53، المقدم إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.26. |
La Commission était saisie du projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
La Commission était saisie du projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
La Commission était saisie du projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3). |
La Commission était saisie d'un projet de décision présenté par son président à l'issue de consultations officieuses (voir par. 3 ci-après). | UN | وكان مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس إثر مشاورات غير رسمية معروضا على اللجنة (انظر الفقرة 3 أدناه). |
Je vous informe donc qu'à l'issue de consultations officieuses tenues le 11 janvier 2007, le Conseil a désigné deux de ses membres élus, l'Afrique du Sud et Panama, afin qu'ils siègent au Comité d'organisation pour un mandat d'un an courant jusqu'à la fin de 2007. | UN | وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 11 كانون الثاني/يناير 2007، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بنما وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2007. |
Je vous informe donc qu'à l'issue de consultations officieuses tenues le 3 janvier 2008, le Conseil a désigné deux de ses membres élus, l'Afrique du Sud et la Belgique, afin qu'ils siègent au Comité d'organisation pour un mandat d'un an courant jusqu'à la fin de 2008. | UN | وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 3 كانون الثاني/يناير 2008، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2008. |
A/C.5/58/L.45 Point 133 - - Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies - - Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses [A A C E F R] | UN | A/C.5/58/L.45 البند 133 من جدول الأعمال - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة إثر مشاورات غير رسمية - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام [بجميع اللغات الرسمية] |
4. À la 37e séance, le représentant de l'Australie a présenté un projet de résolution intitulé " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria " (A/C.5/49/L.29), soumis par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٤ - في الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم ممثل استراليا مشروع القرار المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " )A/C.5/49/L.29(، الذي قدمه الرئيس إثر مشاورات غير رسمية. |
La Commission était saisie du projet de décision présenté par le Président à l'issue de consultations (voir par. 3). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3 أدناه). |