Elle a dit qu'elle avait une réunion des cadres du bureau de Gotham et qu'elle avait besoin de place. | Open Subtitles | قالت ان لديها إجتماع مع اثنين من منفذين من مكتب جوثام و إحتاجت إلي مساحة |
Elle avait besoin de connaitre tous les risques. - Non, elle n'avait pas besoin de ça. | Open Subtitles | ــ لقد أفسدتِ هذا الأمر ــ لقد إحتاجت أن تعرف كل المخاطر |
- Si, elle en avait besoin. | Open Subtitles | ــ لا , لم تكن بحاجة لأن تعرف ــ نعم , لقد إحتاجت أن تعرف |
Mais dans ce sous-sol, elle a eu besoin d'humains pour chaque bouchée. | Open Subtitles | و لكن في ذلك القبو إحتاجت أيادي بشرية لكي تعطيها كل قطعة من الطعام |
Lily en avait tellement marre de n'arriver à rien, qu'elle avait le sentiment qu'elle devait Gagner cette course. | Open Subtitles | زنبقكانمتضجّرجدا مع لا يصبح أي مكان، لربّمافوزهذاالجنس كان فقط الذي إحتاجت. |
elle voulait juste un conseil concernant un investissement. | Open Subtitles | ـ ماذا قد فوّت ؟ ـ إنها زميلة وقد إحتاجت إلى بضعة نصائح عن الإستثمار |
La mère s'est décollée. Elle a besoin d'une césarienne d'urgence. | Open Subtitles | لقد إنفصلت مشيمة الأم لقد إحتاجت لعمليّة قيصريّة لإخراج الطفل |
Allez, Il fallait bien marquer le coup. | Open Subtitles | بربّك يا رجل، تعلم أنّ تلك اللحظة إحتاجت شيئاً. |
- Elle n'a pas eu besoin de renforts. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها إحتاجت للدعم |
Je disais juste qu'elle avait besoin de temps pour s'adapter. | Open Subtitles | المقصود أنها إحتاجت بعض الوقت فقط لكي تتعود على الوضع |
Elle est venue me voir parce qu'elle avait besoin de quelqu'un de renommée qui connaissait le milieu, mais nous devions garder tout cela secret. | Open Subtitles | جائت إلي لأنها إحتاجت شخص بقوة النجومية يعرف العمل لكنها حفظنا كل شيء سراً |
Je n'allais quand même pas laisser la même chose arriver à ma nation alors qu'elle avait besoin d'un guide. | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أقف جانبا وأشاهد نفس الشيء يحدث لأمتي عندما إحتاجت شخصا ما لإرشادها ؟ |
Cette famille avait besoin de cet ours autant qu'il avait besoin de vous. | Open Subtitles | هذه الأسرة إحتاجت لذاك الدب الغريب بنفس القدر الذي إحتاجه لكم |
Elle était contrariée. Elle avait besoin d'avis juridique. | Open Subtitles | لقد كانت منزعجه، و إحتاجت بعض النصائح في القانون |
Elle avait besoin d'aide, tu l'as laissée dans les mains de Dieu. | Open Subtitles | إحتاجت المساعدة وأنتَ تركتها لتلاقي مصيرها ببساطة |
Elle a dit qu'elle devait réfléchir pour savoir si elle pourrait me pardonner. | Open Subtitles | وقد قالت بأنها إحتاجت بأن تفكر بشأنِ ما إذا بوسعها مسامحتي. -وبعدين؟ |
Sa tactique consistait à salir des personnes haut placées, pour les forcer à faire exactement ce qu'elle voulait. | Open Subtitles | في ركض عمليتها، هي تحصل على الوسخ على الناس. الناس المهمون الأقوياء. ويجبرهم إلى العمل مهما إحتاجت. |
Peut-être que tu pourrais juste lui dire que tu aimes ton travail, et que tu es à sa disposition si elle a besoin d'aide. | Open Subtitles | أنك تستمتعين بالعمل لدى الرئيس وأنك ستساعديها بأي شكل من الأشكال إذا إحتاجت ذلك |
Il fallait retoucher la veste. Vous la voulez ? | Open Subtitles | في حال إحتاجت لتغيير السترات هل تريدانه؟ |
Et la seule fois... La seule fois où elle a eu besoin de moi, tu m'as enlevé ! | Open Subtitles | وفي المرّة الوحيدة التي إحتاجت إليّ، |