"إخبار الجميع" - Traduction Arabe en Français

    • dire à tout le monde
        
    • leur dire
        
    • dire à tous
        
    Je voulais dire à tout le monde que j'ai été choisi pour l'expédition. Open Subtitles أردت فقط إخبار الجميع أنه تم اختياري للحملة.
    J'aurais pu dire à tout le monde la vérité... que tu m'as tiré dessus. Open Subtitles حسناً ، كان بإمكاني إخبار الجميع بالحقيقة وأنك أنت من أطلق النار علىّ
    Tu veux dire à tout le monde que je t'ai tiré dessus, vas-y. Open Subtitles أتود إخبار الجميع أنني من أطلق النار عليك فلتتفضل وتُخبرهم
    On combat une groupe d'aliens, et tu veux leur dire que leur vies ont été changées par un voyage temporel ? Open Subtitles علينا إخبارهم بالأمر نحن بصدد مقاتلة فضائيين وأنت تريد إخبار الجميع أن حياتهم قد تأثرت بمسافر زمني؟
    Voulez-vous dire à tous Ils sont perdus? Open Subtitles أتود إخبار الجميع أنهم هالكون؟
    Pouvez-vous dire à tout le monde que je n'ai pas éte adoptée, et que je ne suis pas la tueuse en série ? Open Subtitles هل يُمكنكم من فضلكن إخبار الجميع أنه لم يتم تبنيتي وأنني لستُ القاتلة المُتسلسلة ؟
    Je ne pense pas qu'elle a à dire à tout le monde mais je suis d'accord. Open Subtitles لا أعتقد أن عليها إخبار الجميع لكني أوافقك الرأي
    Il l'a utilise pour dire à tout le monde que la réglisse était le seul bonbon qu'il pouvait avoir dans la maison car je ne pouvais pas le voler. Open Subtitles لقد اعتاد إخبار الجميع بأن عرق السوس الأسود هي الحلوى الوحيدة التي تستطيع التواجد في المنزل بدون أن أسرقها.
    Je peux dire à tout le monde que tu es avec ta famille, que c'était trop dur pour toi d'être là. Open Subtitles بوسعي إخبار الجميع أنّك مع أسرتك، وأنّه من الصعب عليك أن تعودي.
    La première chose qu'on a à faire, c'est dire à tout le monde qu'on avait pas tort, que ce n'est pas fini. Open Subtitles أول شئ علينا فعله هو إخبار الجميع أننا كنا مخطئين وأن الأمر لم ينتهي
    Tu aurais du dire à tout le monde que j'étais rentré à la maison. Open Subtitles يجب عليك فقط إخبار الجميع أنني كنت بالمنزل.
    C'est pour ça qu'on doit se concentrer pour trouver la vérité, pour que tu puisses dire à tout le monde qui tu es reellement. Open Subtitles حسناً , لهذا علينا أن نركز على الحصول على الحقيقة حتى يكون بإمكانكِ إخبار الجميع من حقاً أنتِ
    Ça ne m'a pas empêché de le dire à tout le monde. tellement elle va bien a sa nouvelle ecole Open Subtitles ذلك لمُ يمنعني من إخبار الجميع كم كانت تُبلي حسناً بمدرستها الجديدة.
    Quand tu rentreras, tu pourras dire à tout le monde que tu as vu Shakespeare ! Open Subtitles عندما تذهبين للمنزل, يمكنكِ إخبار الجميع أنكِ رأيتي شكسبير
    Peut-être que si tu écoutais au lieu de toujours dire à tout le monde qu'ils ne savent pas de quoi ils parlent... Open Subtitles ربما إن استمعت بدلاً من إخبار الجميع بأنهم لا يعلمون عمّ يتحدثون...
    Vous devriez le dire à tout le monde. Open Subtitles أعتقد أن عليك إخبار الجميع بنيّتك.
    Pourquoi je ne pourrais pas leur dire qu'ils ont tord ? Open Subtitles لِم لا أستطيع إخبار الجميع أنهم مخطئون؟
    - Il faut leur dire. Open Subtitles -علينا إخبار الجميع
    Alors, tu peux leur dire ce qui s'est passé. Open Subtitles -إذن يُمكنك إخبار الجميع ما حدث .
    On va dire à tous qu'il est pacífique. Open Subtitles يمكننا إخبار الجميع أنّه مسالم
    Matt, écoute-moi. Tu dois dire à tous les... Open Subtitles أنصت إليّ يا (مات)، عليك إخبار الجميع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus