"إختفت" - Traduction Arabe en Français

    • disparu
        
    • partie
        
    • disparue
        
    • disparition
        
    • disparaît
        
    • parti
        
    • plus là
        
    • disparaître
        
    • disparus
        
    • disparait
        
    • disparut
        
    a disparu d'un enterrement de vie de jeune fille d'une amie, à Austin, Texas. Open Subtitles الليلة الماضية ميشيل برادلي إختفت من حفلة عزوبية صديقتها في أوستن,تكساس
    Je me souviens encore quand ça a disparu de mon casier. Open Subtitles لا زلتُ أتذكرُ تماماً عندما إختفت هذه من خزينتي
    Et une lettre nommant les femmes de petite noblesse qui avaient disparu à l'époque. Open Subtitles بالاضافة الى رسالة حول أمرأةٌ أقل نبلاً. إختفت حوالي ذلك الوقت
    Ouais, petite Betty Jo, elle est juste partie, et a disparue de la circulation Open Subtitles حقا ، ليتل جو روجرز التى ظهرت ثم إختفت يوماً ما
    Son sang est normal, les lésions ont disparu et elle ne perd plus connaissance. Open Subtitles حتى الأن تحليل الدم طبيعى والآفات إختفت ولامزيد من فقدان الوعى
    Il y en a une seule et elle a disparu. Open Subtitles .. هناك رسالة واحدة فقط وأخشى إنها إختفت
    Si un mec dit que sa nana a disparu, elle pourrit dans son coffre. Open Subtitles لو قال رجلاً بأن حبيبته إختفت من الأرض، فإنهُ توجد فرصة بأنها قد تحللت في صندوق سيارته.
    Le plus dingue, cependant, toute la cargaison a disparu du local des pièces à conviction cette nuit. Open Subtitles أكثر الأمور جنوناً، أن الشحنة برمتها إختفت من مخزن الأدلة تلك الليلة
    Est-ce que votre sœur a disparu le 14 octobre ? Open Subtitles سيدي، هل إختفت إختك في الـ14 من أكتوبر؟
    Sa femme et ses beaux-enfants ont disparu peu après. Open Subtitles ولقد إختفت زوجته وأولادها بعد فترة وجيزة
    À neuf ans, elle s'est disputée avec maman et a disparu pendant des heures. Open Subtitles عندما كانت في التاسعة هي وأمي تشاجرا ولقد إختفت لساعات
    Nous savons qu'elle a disparu entre la fin de son entrainement de roller derby à 19 h et le dîner prévu à 22 h. Elle n'y est pas allée. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنها إختفت بين نهاية تمرين التزحلق فى الساعه 7: 00
    On a eu cette patiente qui est revenue alors qu'elle était partie depuis des années. Open Subtitles كانت لدينا تلك المريضة التي ظهرت بعد أن إختفت لسنون
    Une partie de moi était soulagée quand je pensais qu'elle était partie. Open Subtitles جزء مني كان مرتاح عندما إعتقدت بأنها إختفت.
    Quant au deuil, j'en ai eu ma dose il y a des années, la première fois que ma morte est "morte" et puis disparue. Open Subtitles ومن أجل الحزن قد قمت بنصيبي من ذلك من سنين مضت المره الأولى أمي ماتت وثم إختفت
    C'est possible. Combien de morts depuis la disparition de Cody ? Open Subtitles كم عدد الأطفال الذين قتلوا منذ أن إختفت كودي؟
    Écoutez, si ce tableau disparaît, notre fille meurt. Open Subtitles إسمع، إذا إختفت تلك اللوحة فإن فتاتنا ستموت
    Littéralement, j'ai cligné des yeux, et le burrito était parti. Open Subtitles بشكلٍ حرفي, لقد أرمشتُ بعيني وفجأةً قد إختفت ساندويتشة البوريتو
    On ne le trouve pas, et sa voiture n'est plus là. Open Subtitles لا نستطيع إيجاده بأي مكان وسيارته قد إختفت
    Il semble qu'un fragment de balle ait entaillé la huitième côte avant de disparaître. Open Subtitles يظهر أنّ هناك شظية من الرصاصة شقّت الضلع الثامن ثم إختفت.
    4 milliards de dollars ont disparus sans laisser de trace ? Open Subtitles إختفت 4 ملايير دون أيّ أثر؟ عليك الإعتراف، ذلك رائع جدّاً.
    Agent des Services Secrets, mais que jusqu'à récemment, car à un point, elle aussi, disparait. Open Subtitles عميلة خدمة سرية، على الرغم أن مؤخرا في مرحلة ما، إختفت هى أيضًا
    "disparut sous les eaux. Le meunier, plein de confiance et de courage, Open Subtitles إختفت تحت الأنهار و الطحّان، بكلّ ثقةٍ و شجاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus