Le BSCI a indiqué que 108 affaires concernant du personnel d'opérations de maintien de la paix avaient été renvoyées pour enquête à d'autres départements ou services, en 2007. | UN | وقد أشار المكتب إلى إحالة 108 من الحالات التي تتعلق بموظفين مشاركون في عمليات حفظ السلام إلى إدارات أو مكاتب أخرى للتحقيق معهم خلال عام 2007. |
D'autres départements ou bureaux remplissent aussi des fonctions d'appui dans les domaines politique, humanitaire, juridique, financier et logistique ainsi que dans le domaine de la gestion du personnel et autres domaines administratifs. | UN | وتساهم في تأدية مهام الدعم أيضا إدارات أو مكاتب أخرى في المجالات المتعلقة بالشؤون السياسية واﻹنسانية والقانونية والمالية وشؤون الموظفين والسوقيات ومجالات إدارية أخرى. |
Ces services ne sont pas destinés à des départements et bureaux spécifiques, mais ils sont fournis pour l'ensemble des locaux du Siège de l'ONU, y compris ceux qui sont utilisés par les délégués, ceux qui sont utilisés par le public et les locaux à utilisation générale. | UN | ولا تستهدف هذه الخدمات إدارات أو مكاتب بعينها، بل يجري توفيرها لمجمع الأمم المتحدة برمته، بما في ذلك قطاعا الوفود والجمهور وقطاع الاستخدام العام في أماكن العمل. |
Le nombre d'agents fournissant un appui dans ces domaines dans les commissions dépasse largement le nombre d'agents des services généraux des autres départements et bureaux de New York, Genève, Vienne et Nairobi, où l'appui est centralisé pour plusieurs bureaux dans chaque lieu d'affectation. | UN | وعدد الموظفين الذين يوفرون الدعم في هذه المجالات في اللجان يفوق بمراحل عدد الموظفين من فئة الخدمات العامة العاملين في إدارات أو مكاتب أخرى في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، حيث يجري توفير الدعم مركزيا لعدد من المكاتب في كل مركز عمل. |
De nombreuses structures régionales ont également créé une commission, un département ou un conseil chargé de la promotion de la femme. | UN | وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة. |
Il est conseillé de vérifier auprès du Groupe de l'information (poste 3-7111) où se trouve tel ou tel département ou bureau. | UN | وعلى أعضاء الوفود الذين يرغبون في معرفة مكان إدارات أو مكاتب الاتصال بوحدة الاستعلامات (الهاتف الفرعي 3-7111). |
Les différents intervenants au sein du système des Nations Unies sont de plus en plus capables de relever ces défis, que ce soit les départements ou les institutions, les comités exécutifs ou les mécanismes interinstitutions. | UN | وتتزايد قدرة مختلف فاعليات منظومة اﻷمم المتحدة، سواء كانت إدارات أو وكالات، لجانا تنفيذيــة أو آليات مشتركة بين الوكالات، في التصدي لهذه التحديات. |
Les activités devant être entreprises par d'autres services ou bureaux du secrétariat ou d'organismes des Nations Unies sont indiquées aux paragraphes 3 à 14 et 25 à 32 du rapport. | UN | وتم تحديد الأنشطة التي ستضطلع بها إدارات أو مكاتب أخرى بالأمانــــة العامـــة و/أو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الفقـــرات 3-14 و 25-32 من التقرير. |
Les activités devant être entreprises par d'autres départements ou services du Secrétariat et par d'autres organismes des Nations Unies sont indiquées aux paragraphes 3 à 14 et 25 à 32 du rapport. | UN | وتم تحديد الأنشطة التي ستضطلع بها إدارات أو مكاتب أخرى بالأمانة العامة و/أو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الفقرات من 3 إلى 14 ومن 25 إلى 32 من التقرير. |
Les activités devant être entreprises par d'autres départements ou services du Secrétariat et par d'autres organismes des Nations Unies sont indiquées aux paragraphes 3 à 14 et 25 à 32 du rapport. | UN | وتم تحديد الأنشطة التي ستضطلع بها إدارات أو مكاتب أخرى بالأمانة العامة و/أو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الفقرات من 3 إلى 14 ومن 25 إلى 32 من التقرير. |
Les 6 autres plaintes étaient en fait adressées à d'autres départements ou bureaux et le Bureau en a reçu copie; en pareil cas, il suit l'affaire et s'assure que le département ou bureau concerné prend les mesures requises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى مكتب الأخلاقيات نسخا من ستة شكاوى وُجهت أساسا إلى إدارات أو مكاتب أخرى. وفي هذه الحالات، يتعقب المكتب أي إجراءات قد تتخذها المكاتب الأخرى ويتابع تطورها. |
76. La participation d'autres départements ou services à la planification du maintien de la paix dépend de la nature de l'opération de maintien de la paix et du stade auquel elle se trouve. | UN | ٧٦ - ويتوقف اشتراك إدارات أو كيانات أخرى في التخطيط لحفظ السلام على المرحلة التي تمر بها عملية حفظ السلام وطابع هذه العملية. |
On l'a également informé que l'étude du coût total de la mise en place du projet Umoja, qui établirait une distinction entre les dépenses à financer centralement au moyen du budget du projet Umoja et celles que d'autres départements ou bureaux devraient assumer était en cours de réalisation. | UN | وقد أبلغت اللجنة أيضا أن العمل جار في إعداد دراسة للتكاليف الإجماليـــة لتنفيذ نظـــام أوموجا، من شأنها أن تحدد ما التكاليــف التــي سيتــم تمويلها مركزيا من ميزانية المشروع، وما التكاليف التي ستتحملها إدارات أو مكاتب أخرى. |
Il convient de distinguer les postes linguistiques des autres postes qui pourraient nécessiter des compétences linguistiques spéciales dans les départements et bureaux indépendants des services de conférence. | UN | 105 - ويتعين تمييز وظائف اللغات عن وظائف أخرى قد تتطلب معرفة لغوية خاصة في إدارات أو مكاتب خارج خدمات المؤتمرات. |
Le Bureau a également indiqué qu'aucune entité, qu'il s'agisse des départements et bureaux du Secrétariat ou des fonds et programmes des Nations Unies, ne lui avait communiqué de rapports concernant de fausses allégations. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار المكتب إلى أنه لم ترد تقارير عن ادعاءات كاذبة من هذا القبيل من أي كيان، بما في ذلك إدارات أو مكاتب الأمانة العامة أو من وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
De nombreuses structures régionales ont également créé une commission, un département ou un conseil chargé de la promotion de la femme. | UN | وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة. |
Il est donc conseillé de vérifier auprès du Groupe de l'information (poste 3-7111) où se trouve tel ou tel département ou bureau. | UN | وعلى أعضاء الوفود الذين يرغبون في معرفة مكان إدارات أو مكاتب الاتصال بوحدة الاستعلامات (الهاتف الفرعي 3-7113). |
Les différents intervenants au sein du système des Nations Unies sont de plus en plus capables de relever ces défis, que ce soit les départements ou les institutions, les comités exécutifs ou les mécanismes interinstitutions. | UN | وتتزايد قدرة مختلف فاعليات منظومة اﻷمم المتحدة، سواء كانت إدارات أو وكالات أو لجانا تنفيذية أو آليات مشتركة بين الوكالات، على التصدي لهذه التحديات. |
4. Dans son rapport à l'Assemblée générale intitulé Mesures que doit prendre le Secrétaire général en application des décisions du Sommet mondial de 2005 (A/60/430 du 25 octobre 2005), le Secrétaire général a présenté une série d'actions de suivi que devront entreprendre les départements ou organes de l'ONU. | UN | 4 - وفي تقريره للجمعية العامة المعنون تنفيذ القرارات المنبثقة عن وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها (A/60/430 بتاريخ 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2005) حدد الأمين العام مجموعة من تدابير المتابعة التي ينبغي أن تنفذها إدارات أو كيانات الأمم المتحدة. |
b) De tenir un registre des personnes frappées d'une telle sanction ou déchéance afin que celles-ci ne puissent être recrutées dans d'autres services ou organes pendant la durée de la déchéance, . | UN | (ب) إنشاء سجل بالأشخاص الذين خضعوا لتلك العقوبة أو أسقطت أهليتهم بهدف الحيلولة دون توظيفهم من قِبَل إدارات أو هيئات أخرى أثناء فترة إسقاط أهليتهم.()،() |