En 1991, le Département des affaires sociales revient à une femme. | UN | وفي عام 1991، أسندت إدارة الشؤون الاجتماعية إلى امرأة. |
Chef de Service de conciliation et d'arbitrage au Département des affaires sociales | UN | رئيسة قسم الصلح والتحكيم في إدارة الشؤون الاجتماعية |
Au-delà de son action au sein des groupes sectoriels, l'UNICEF a fourni un important soutien financier et technique au Département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
Le Ministère des affaires sociales soutient la plateforme. | UN | وتدعم إدارة الشؤون الاجتماعية هذا المنبر. |
1. Le Bureau des affaires sociales a pris diverses mesures relatives au contrôle financier de ces sociétés, consistant notamment à : | UN | ولقد قامت إدارة الشؤون الاجتماعية باتخاذ عدة إجراءات فيما يتعلق بالرقابة المالية على هذه الجمعيات ومن بين هذه الإجراءات الآتي: |
Les délégations ont souligné le rôle central que jouait le PNUD d'une part en coordonnant les activités de développement au niveau des pays par le biais du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, de l'autre en fournissant des conseils aux gouvernements en matière de gouvernance sociale, politique et économique. | UN | وشدد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في التنسيق على الصعيد القطري من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك بوصفه مستشارا أساسيا للحكومات في إدارة الشؤون الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
Pour chacun des établissements pénitentiaires, un membre du Département de la protection sociale est chargé d'aider les détenus à régler leurs problèmes d'ordre social. | UN | وخصصت إدارة الشؤون الاجتماعية عضواً لكل سجن من السجون لمساعدة النزلاء في شؤونهم الاجتماعية. |
Son Excellence M. Imankadyr Rysalieyv, Ministre, Chef du Département des questions sociales et Président de l’administration du Kirghizistan. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
Quand les enfants atteignent l'âge de 3 ans, ils sont remis à un membre de la famille qui s'occupe d'eux ou au Département des affaires sociales, selon le cas. | UN | وعندما يبلغ الطفل ثلاث سنوات، يعهد به إلى أحد الأقارب أو إلى إدارة الشؤون الاجتماعية لرعايته، وذلك حسب مقتضى الحال. |
De telles institutions, que l'on appelle des centres d'amendement et de réinsertion sociale des mineurs, sont placées sous le contrôle du Département des affaires sociales. | UN | وهذا المحل هو دور تربية وتوجيه الأحداث التي تشرف عليها إدارة الشؤون الاجتماعية. |
L'intention est de mettre sur pied un centre de coordination des questions touchant les droits de l'homme au sein du Département des affaires sociales. | UN | وتتجه النية إلى إنشاء مركز لتنسيق حقوق الإنسان داخل إدارة الشؤون الاجتماعية. |
C'est le Directeur du Département des affaires sociales qui détient le pouvoir décisionnel, et non pas le Bureau. | UN | ويتمتع مدير إدارة الشؤون الاجتماعية بسلطة اتخاذ القرار وليس مكتب شؤون المرأة. |
En 2004, un projet de réinsertion a été lancé par le Département des affaires sociales, avec l'appui du Département du travail et de la recherche. | UN | في عام 2004، باشرت إدارة الشؤون الاجتماعية بدعم من إدارة القوة العاملة والبحوث مشروعا لإعادة الإدماج. |
L'assistant de l'ancien Ministre de la défense du Karabakh, Samvel Babayan, est chef du Département des affaires sociales. | UN | وأصبح مساعد وزير الدفاع السابق في كاراباخ، صاموئيل بابايان، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية. |
Dans la province de Formosa, il y a un foyer administré par le Département des affaires sociales. | UN | ويوجد في مقاطعة فورموزا مأوى تديره إدارة الشؤون الاجتماعية. |
Des cours de formation assurés par l'UNRWA ont également accueilli du personnel d'organisations non gouvernementales locales et du Département des affaires sociales de l'Autorité palestinienne. | UN | كما أُتيحت الدورات التدريبية التي تنظﱢمها اﻷونروا لموظﱠفين في المنظمات غير الحكومية المحلية، وفي إدارة الشؤون الاجتماعية في السلطة الفلسطينية. |
1981-1984 Expert assistant au Département des affaires sociales, Ministère du travail et des affaires sociales. | UN | 1981-1984 خبيرة مبتدئة في إدارة الشؤون الاجتماعية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
C'est le Directeur du Ministère des affaires sociales qui a le pouvoir de prendre les décisions. | UN | ويملك مدير إدارة الشؤون الاجتماعية سلطة اتخاذ القرارات. |
En 2007, un programme de formation a été lancé à l'intention du personnel du Ministère des affaires sociales. | UN | وفي عام 2007، شُرع في برنامج تدريبي لصالح موظفي إدارة الشؤون الاجتماعية. |
- Soumettre la création de toute entreprise étrangère ou l'envoi de tout montant ou de toute aide destinés à cette entreprise à une autorisation écrite du Bureau des affaires sociales; | UN | - عدم إنشاء أي مشاريع أو إرسال أي مبالغ تخص المشاريع أو أي مساعدات خارج الدولة إلا بعد أخذ الموافقة الكتابية من إدارة الشؤون الاجتماعية. |
Les délégations ont souligné le rôle central que jouait le PNUD d'une part en coordonnant les activités de développement au niveau des pays par le biais du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, de l'autre en fournissant des conseils aux gouvernements en matière de gouvernance sociale, politique et économique. | UN | وشدد على الدور الرئيسي الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في التنسيق على الصعيد القطري من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك بوصفه مستشارا أساسيا للحكومات في إدارة الشؤون الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
M. Poosak Thammasal Département de la protection sociale | UN | إدارة الشؤون الاجتماعية السيد بوساك تاماسال إدارة الشؤون الاجتماعية |
Son Excellence M. Imankadyr Rysalieyv, Ministre, Chef du Département des questions sociales et Président de l’administration du Kirghizistan. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |