"إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • la gouvernance économique mondiale
        
    • de gouvernance économique mondiale
        
    • gouvernance économique mondiale et
        
    • gouvernance économique mondiale devrait
        
    En conséquence, les organes intergouvernementaux de l'ONU ont prêté une grande attention à la question de la gouvernance économique mondiale. UN واستجابة لذلك، أولت هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية اهتماما كبيرا لمسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    En conséquence, les organes intergouvernementaux de l'ONU ont prêté une grande attention à la question de la gouvernance économique mondiale. UN واستجابةً لذلك، أولت هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية اهتماماً كبيراً لمسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Le Mexique attache une grande importance au débat sur la gouvernance économique mondiale et le développement. UN والمكسيك تولي أهمية كبيرة لمناقشة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية.
    Les institutions spécialisées des Nations Unies jouent un rôle important dans la gouvernance économique mondiale du fait qu'elles dirigent les institutions financières et commerciales. UN تقوم وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بدور هام في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بقيادتها للمؤسسات المالية والتجارية.
    Il est primordial que le système de gouvernance économique mondiale devienne plus efficace, transparent et légitime. UN ومن الضروري أن يصبح نظام إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية أكثر فعالية وشفافية وشرعية.
    Cela nous paraît essentiel si nous voulons avancer vers des actions concrètes qui cherchent à améliorer la gouvernance économique mondiale dans la perspective du développement. UN ونعتقد أن هذا مهم إذا أردنا التحرك نحو اتخاذ إجراءات ملموسة لتحسين إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية من منظور التنمية.
    Le rapport s'efforce de nous montrer où se situent les déficiences et lacunes de la gouvernance économique mondiale. UN ويسعى التقرير للإشارة إلى وجود فجوات أو أوجه قصور في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Deuxièmement, le rôle central du système des Nations Unies s'agissant de thèmes particuliers de la gouvernance économique mondiale ne semble pas clairement défini par rapport aux autres acteurs institutionnels concernés. UN ثانيا، إن الدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في عدد من مسائل إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية غير محدد بوضوح فيما يتعلق بالجهات الفاعلة المؤسسية الأخرى ذات الصلة.
    Les Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية
    Les Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية
    Les Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية
    On ne saurait trop souligner combien il importe de renforcer la gouvernance économique mondiale. UN وأهمية تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية هي واحدة من البديهيات.
    Dans la transition vers le nouveau programme de développement international, il faut améliorer sans délai la gouvernance économique mondiale. UN وفي وقت يتسم بسمة الانتقال في خطة التنمية الدولية يجب أن يحدث دون تأخير تحسن في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Les Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    L'Assemblée générale devra en outre s'efforcer d'améliorer la gouvernance économique mondiale et d'encourager la création d'un environnement économique international favorable dans lequel l'Organisation mondiale du commerce jouera un important rôle de contrôle. UN وأبرز أنه ينبغي أيضا للجمعية العامة أن تعمل على تحسين إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية وتعزيز بيئة دولية تمكينية للتنمية الاقتصادية الدولية والتي تضطلع فيها منظمة التجارة الدولية بدور إشرافي بارز.
    67/289. Les Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale UN 67/289 - دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    Ces dernières années, dans un processus activement soutenu par l'Union européenne et ses États membres, les rôles du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale en matière de gouvernance économique mondiale ont été renforcés de trois principales manières. UN في السنوات الأخيرة، جرى، في إطار عملية لقيت دعما نشطاً من جانب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، تعزيز دور صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية من خلال ثلاث طرق رئيسية.
    Étant donné son mandat global et sa composition universelle, l'ONU a un rôle essentiel à jouer dans le système de gouvernance économique mondiale. UN إن الأمم المتحدة، بفضل ولايتها الشاملة وعضويتها العالمية، لديها دور رئيسي يتعين أن تؤديه في نظام إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    gouvernance économique mondiale et développement UN إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية
    la gouvernance économique mondiale devrait évoluer vers une gouvernance économique mondiale qui serait aussi sociale. UN 83 - وينبغي أن يتوسع نطاق إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية على مر الزمن كي يشمل أيضا إدارة الشؤون الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus