"إدارة العدل التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • Département de la justice de
        
    Le transfert à EULEX des bureaux précédemment occupés par le personnel du Département de la justice de la MINUK est en cours. UN وتتسلم حاليا بعثة الاتحاد الأوروبي الحيز المكتبي الذي كانت تشغله في السابق إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    Depuis 2008 Juge international en chef par intérim au Département de la justice de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN منذ 2008 كبير القضاة الدوليين بالنيابة في إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Le Département de la justice de la MINUK a fourni une assistance à l'OSCE pour l'organisation de sessions de formation destinées aux juges et aux procureurs et pour la préparation des programmes de cette formation. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    Le Département de la justice de la MINUK coordonne ses efforts avec l'OSCE en vue de poursuivre ces activités et il a travaillé de concert avec l'OSCE en vue de mettre sur pied l'institution de médiateurs. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة أمين المظالم.
    Le Département de la justice de la MINUK a fourni une assistance à l'OSCE pour l'organisation de sessions de formation destinées aux juges et aux procureurs et pour la préparation des programmes de cette formation. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    Le Département de la justice de la MINUK coordonne ses efforts avec l'OSCE en vue de poursuivre ces activités et il a travaillé de concert avec l'OSCE en vue de mettre sur pied l'institution de médiateurs. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    Le Département de la justice de la MINUK a fourni une assistance à l'OSCE pour l'organisation de sessions de formation destinées aux juges et aux procureurs et pour la préparation des programmes de cette formation. UN وقد ساعدت إدارة العدل التابعة للبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إقامة دورات تدريبية للقضاة وممثلي الادعاء، وفي تجهيز مناهج هذه الدورات التدريبية.
    Le Département de la justice de la MINUK coordonne ses efforts avec l'OSCE en vue de poursuivre ces activités et il a travaillé de concert avec l'OSCE en vue de mettre sur pied l'institution de médiateurs. UN وتقوم إدارة العدل التابعة للبعثة بتنسيق الجهود مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل استمرار هذه الأنشطة والعمل على إنشاء مؤسسة للنظر في المظالم.
    Le transfert a été précédé de la remise par les autorités serbes des dossiers judiciaires concernant la majorité des détenus restants, qui ont été examinés par le Département de la justice de la MINUK. UN وقبل عملية النقل، سلمت السلطات الصربية الملفات القضائية المتعلقة بأغلبية المحتجزين المتبقين، وقامت إدارة العدل التابعة للبعثة باستعراض تلك الملفات.
    De plus, la police de la MINUK a créé une équipe spéciale contre le terrorisme et l'extrémisme, en collaboration étroite avec le Département de la justice de la MINUK et la KFOR. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت شرطة البعثة فرقة عمل خاصة معنية بالإرهاب والتطرف، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة العدل التابعة للبعثة وقوة كوسوفو.
    À la fin de 2004, après que des tentatives initiales d'utiliser des ressources existantes pour réprimer la délinquance financière se furent révélées insuffisantes, le Département de la justice de la MINUK a été doté d'un service spécialisé dans les poursuites. UN وفي أواخر سنة 2004، وبعد أن ثبت أن المحاولات الأولى لاستخدام الموارد الموجودة للتصدي للجريمة المالية لم تكن كافية، تمت إضافة قدرات متخصصة لإقامة الدعاوى إلى إدارة العدل التابعة للبعثة.
    Neuf dossiers ont été déférés pour complément d'enquête au Département de la justice de la MINUK, par l'intermédiaire du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وأحيلت تسع حالات إلى إدارة العدل التابعة للبعثة، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام، لإجراء المزيد من التحقيقات الجنائية.
    2002-2008 Spécialiste des questions judiciaires et juriste hors classe - juge international au Département de la justice de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN 2002-2008 موظف قضائي وقانوني أقدم/قاضي دولي في إدارة العدل التابعة للبعثة.
    Sur les plaintes qu'il a reçues, le Département de la justice de la MINUK a recensé 40 cas de transactions immobilières frauduleuses présumées. UN 110 - واكتشفت إدارة العدل التابعة للبعثة من خلال الشكاوى المتلقاة، 40 حالة مشبوهة لصفقات احتيالية تتصل بممتلكات.
    La section a organisé des programmes de formation sur l'accueil des victimes de crimes sexistes à l'intention des travailleurs sociaux et des agents du groupe d'assistance et de défense des victimes récemment institué au sein du Département de la justice de la MINUK. UN ونظم هذا القسم برامج تدريبية محددة للتعامل مع ضحايا الجريمة القائمة على أساس نوع الجنس لموظفي الخدمة الاجتماعية ووحدة منشأة حديثاً للدفاع عن الضحايا ومساعدتهم في نطاق إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    L'équipe spéciale d'investigation a recommandé que huit personnes soient déférées au Département de la justice de la MINUK pour de nouvelles enquêtes sur d'éventuelles infractions. UN 3 - وأوصت فرقة العمل المعنية بالتحقيقات بإحالة تسعة أشخاص إلى إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل متابعة التحقيق في إمكانية حصول أعمال إجرامية.
    Le Département de la justice de la MINUK a poursuivi sa collaboration étroite avec le Ministère de la justice pour faire en sorte que les règles de la fonction publique soient respectées et que l'on continue de renforcer les dispositions prises dans des domaines prioritaires tels que la protection des témoins et le fonctionnement du Bureau du Procureur spécial pour le Kosovo. UN 14 - وواصلت إدارة العدل التابعة للبعثة العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل لضمان التقيد بقواعد الخدمة المدنية ومواصلة تطوير المجالات ذات الأولوية مثل حماية الشهود ومكتب المدعي الخاص لكوسوفو.
    Neuf affaires font actuellement l'objet d'une enquête. La MINUK a confirmé que le Représentant spécial avait approuvé et transmis les trois affaires identifiées par le Groupe des enquêtes financières au Département de la justice de la MINUK aux fins d'action judiciaire en décembre 2006. UN وأكـدت البعثة أن الممثل الخاص للأمين العام أبـدى موافقته، وأحال ثلاث حالات مقدمـة من فرقة العمل بشـأن شركة كهرباء كوسوفو إلى إدارة العدل التابعة للبعثة، من أجل اتخاذ إجراءات قضائية بشـأنها، في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Des inspecteurs de l'Union européenne et des représentants du Comité international de la CroixRouge ont visité dans le passé des prisons du Kosovo et en janvier 2004 le Département de la justice de la MINUK a publié deux rapports sur les conditions pénitentiaires à Lipljan et à Dubrava. UN وفي الماضي، زار مفتشون من الاتحاد الأوروبي وممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر سجوناً في كوسوفو وفي كانون الثاني/يناير 2004 نشرت إدارة العدل التابعة للبعثة تقريرين عن ظروف السجون في لبليان وفي دوبرافا.
    Deux autres éléments essentiels pour permettre à la MINUK de lutter contre la criminalité organisée ont été mis en place. D'une part, le Groupe des opérations et des informations sensibles a été créé à la fin de février au Département de la justice de la MINUK et de l'autre, le Règlement 2002/6 de la MINUK sur les mesures secrètes et techniques de surveillance et d'enquête a pris effet le 18 mars. UN 28 - أنشئ عنصران رئيسيان إضافيان لزيادة قدرة البعثة على محاربة الجريمة المنظمة: وحدة العمليات والمعلومات الحساسة في إدارة العدل التابعة للبعثة، في نهائية شباط/فبراير. والبدء في 18 آذار/مارس في تطبيق القاعدة التنظيمية 2002/6 التي وضعتها البعثة والمتعلقة بالتدابير السرية والفنية للمراقبة والتحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus