"إدارة المستوطنات" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des établissements
        
    • gestion des établissements humains
        
    • gérer les établissements humains
        
    • Settlement Management
        
    • de gestion des établissements
        
    ii) Des expériences faites en utilisant des approches novatrices de la gestion des établissements humains. UN ' ٢ ' تجارب تطبق فيها نهج ابتكارية بشأن إدارة المستوطنات.
    On s'attend donc à ce que dans la plupart des pays en développement, les gouvernements aient beaucoup de mal à faire face à la gestion des établissements humains et à la demande croissante de logements et d'infrastructures, tant du point de vue quantitatif que qualitatif. UN ومن المتوقع، لسبب يعود بعضه إلى القيود المذكورة أعلاه، أن توضع على المحك القاسي بصورة متزايدة قدرة الحكومات الوطنية في معظم البلدان النامية على إدارة المستوطنات ومواجهة التزايد على نحو مثير في الطلبات الكمية والنوعية على المأوى والهياكل اﻷساسية الرئيسية.
    Il faudra enfin établir des cadres de coopération internationale qui puissent susciter et entretenir de nouvelles formes d'alliance entre le public, le secteur privé et les collectivités pour qu'ils assurent ensemble la gestion des établissements humains. UN وستكون هناك أيضا حاجة إلى وضع أطر للتعاون الدولي في مجال إدارة المستوطنات البشرية، تيسر إقامة أشكال جديدة من الشراكة بين القطاعين العام والخاص والمجتمعات المحلية وتدعمها.
    Quel que soit le mode d'exécution des projets choisis par les gouvernements, toutes les activités de coopération technique d'Habitat ont pour objectif primordial de créer une capacité nationale autonome de gestion des établissements humains. UN وأيا كانت الطريقة التي تختارها الحكومة لتنفيذ المشاريع، يتمثل الهدف المهيمن لكل أنشطة الموئل المتعلقة بالتعاون التقني في إيجاد قدرة على إدارة المستوطنات البشرية معتمدة على الذات على الصعيد القطري.
    • La vulnérabilité aux catastrophes naturelles et la nécessité de mieux gérer les établissements humains et les infrastructures pour réduire l’impact de ces dernières UN ● الضعــف إزاء الكــوارث الطبيعية، وتحسين إدارة المستوطنات والبنية اﻷساسية للحد من الكوارث
    Un atelier sur la mise en valeur des ressources humaines et la formation à la gestion des établissements humains dans les pays européens en transition a eu lieu en Hongrie en 1993. UN وعُقدت في هنغاريا في عام ٣٩٩١ حلقة تدارس بشأن تنمية الموارد البشرية والتدريب في ميدان إدارة المستوطنات في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقال.
    Le premier projet vise à développer et renforcer les activités de formation à l'intention des agents des communes, des élus et des représentants des organisations non gouvernementales et communautaires dans le domaine de la gestion des établissements humains et de l'initiative locale. UN ويتناول المشروع الأول تنمية وتدعيم أنشطة تدريب موظفي البلدات، والمسؤولين المنتخبين وممثل المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية في مجال إدارة المستوطنات البشرية والقيادة المحلية.
    Fourniture aux pays qui en font la demande de services de coopération technique en ce qui concerne l'efficacité des pouvoirs publics dans la gestion des établissements humains, la gestion du milieu urbain et l'analyse de l'impact des catastrophes naturelles sur les milieux urbain et naturel. UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها في مجالات تتصل بالكفاءة العامة في إدارة المستوطنات البشرية والإدارة البيئية الحضرية وتحليل تأثير الكوارث الطبيعية على البيئات الحضرية والطبيعية.
    Constatant avec préoccupation que les pays les moins avancés continuent de faire face à des défis accablants dans la gestion des établissements humains et la réduction de la pauvreté urbaine; UN وإذْ يلاحظ مع القلق أن أقل البلدان نمواً ما انفكت تواجه تحديات مخيفة في إدارة المستوطنات البشرية وفي التخفيف من وطأة الفقر؛
    Sensibilisation accrue aux campagnes mondiales concernant la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine, connaissance plus étendue des tendances de la gestion des établissements urbains régionaux et mise au point de politiques pour répondre à ces tendances UN زيادة الوعي بالحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضري، وتوسيع المعارف بشأن اتجاهات إدارة المستوطنات البشرية ووضع السياسات لمجاراة هذه الاتجاهات
    a) L'adoption de politiques et stratégies de développement sectorielles et intersectorielles plus efficaces en établissant des liens entre la gestion des établissements humains et l'ordre du jour socio-économique; UN )أ( اعتماد سياسات واستراتيجيات انمائية قطاعية ومشتركة بين القطاعات تتسم بمزيد من الفعالية، من خلال الربط بين إدارة المستوطنات البشرية وجدول اﻷعمال الاجتماعي - الاقتصادي؛
    e) Applications des technologies informatiques à la gestion des établissements humains. UN )ﻫ( تطبيقات تكنولوجيا المعلومات في إدارة المستوطنات البشرية.
    O. Amélioration de la gestion des établissements humains 117 - 121 26 UN سين - تحسين إدارة المستوطنات البشرية
    la gestion des établissements humains sera aussi améliorée en incitant la population à participer à la définition des besoins et à la recherche de solutions. Le gouvernement prévoit aussi de procéder à la décentralisation des responsabilités et au renforcement des pouvoirs des autorités locales afin d'améliorer la gestion du secteur public. UN وسوف تتحسن إدارة المستوطنات البشرية بتشجيع مشاركة المواطنين في تحديد اﻹحتياجات وتنفيذ الحلول ، وتطبيق مبادئ إزالة التمركز وتطبيق اللامركزية في إدارة القطاع العام ، وتقوية الحكومات اﻹقليمية والمحلية .
    La stratégie globale doit comprendre un ensemble de mesures visant notamment à promouvoir une planification et une gestion durables de l'utilisation des sols, à mettre en place une infrastructure intégrée en matière d'environnement, à encourager la mise en place de systèmes énergétiques et de transports viables, la valorisation des ressources humaines et le renforcement des capacités, et à améliorer la gestion des établissements humains. UN وإنه من الواجب أن تتضمن الاستراتيجية الشاملة مزيجا من التدابير، منها تشجيع تخطيط وإدارة الاستخدام المستدام لﻷرض، وتوفير الهياكل اﻷساسية البيئية المتكاملة، وتشجيع إقامة أنظمة مستدامة للطاقة والنقل، وتنمية وبناء قدرة الموارد البشرية وتحسين إدارة المستوطنات البشرية.
    ii) Nombre accru de partenaires régionaux participant à l'analyse des meilleures pratiques en matière de gestion des établissements humains UN ' 2` زيادة عدد الشركاء الإقليميين المشاركين في تحليل أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات
    Plus de 16 partenaires régionaux participent à l'analyse et à la diffusion de pratiques optimales en matière de gestion des établissements humains. UN ويشارك أكثر من 16 شريكا إقليميا في تحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات.
    • La vulnérabilité aux catastrophes naturelles et la nécessité de mieux gérer les établissements humains et les infrastructures pour réduire l’impact de ces dernières UN ● الضعــف إزاء الكــوارث الطبيعية، وتحسين إدارة المستوطنات والبنية اﻷساسية للحد من الكوارث
    Human Settlement Management Institute, New Delhi (Inde) UN معهد إدارة المستوطنات البشرية، نيودلهي، الهند
    ii) Nombre accru de partenaires régionaux participant à l'analyse des meilleures pratiques en matière de gestion des établissements; UN ' 2` تزايد عدد الشركاء الإقليميين الذين يساهمون في تحليل أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus