Du démantèlement des Services de gestion des achats et des marchés | UN | من دائرة خدمات إدارة المشتريات والعقود التي تم حلها |
Inspection de la gestion des achats dans 8 missions de maintien de la paix | UN | إجراء استعراضات لطريقة إدارة المشتريات في 8 من بعثات حفظ السلام |
Les services communs n'ont toutefois pas marqué de progrès importants dans des domaines comme les ressources humaines ou la gestion des achats. | UN | بيد أن الخدمات المشتركة لم تتقدم تقدما ملموسا في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية أو إدارة المشتريات. |
Le Comité a constaté qu'il subsistait, au cours de l'exercice considéré, des lacunes dans les procédures de gestion des achats et des contrats. | UN | وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عمليات إدارة المشتريات والعقود خلال السنة. |
Réaffectation d'un poste de responsable de la coordination du Bureau du chef du Service de gestion des achats et des marchés | UN | إعادة انتداب موظف تنسيق من مكتب رئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود |
Audit de la gestion des achats au Secrétariat | UN | مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة |
Audit de la gestion des achats au Secrétariat. | UN | مراجعة إدارة المشتريات في الأمانة العامة. |
Audit de la gestion des achats au secrétariat de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | مراجعة إدارة المشتريات في أمانة الاتفاقية. |
Audit de la gestion des achats à la MINUK. | UN | مراجعة إدارة المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
iii) Cours de formation à l'utilisation du système de gestion des achats et des stocks régulièrement proposés aux utilisateurs et aux utilisateurs confirmés; | UN | ' 3` تدريب مستمر للمستخدمين النهائيين وكبار المسؤولين على نظام إدارة المشتريات والموجودات؛ |
Virement des soldes des stocks du système < < Reality > > au nouveau système de gestion des achats et des stocks | UN | الملاحظات أرصدة الموجودات التي حولت من نظام ريالتي إلى نظام إدارة المشتريات والموجودات |
Ajustements aux soldes d'ouverture effectués dans le nouveau système de gestion des achats et des stocks | UN | التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية |
Dans son précédent rapport, le Comité avait soulevé plusieurs problèmes relatifs à la gestion des achats et des marchés. | UN | إدارة المشتريات والعقود أثار المجلس في تقريره السابق مسائل كثيرة تتعلق بإدارة المشتريات والعقود. |
Audit de la gestion des achats et des marchés, y compris les avenants | UN | مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير |
Il est essentiel que la gestion des achats et des marchés soit optimale pour que le PNUD puisse exécuter ses opérations dans le monde. | UN | 99 - إن إدارة المشتريات والعقود على نحو يتسم بجدوى التكلفة هي أمر حيوي لتنفيذ عمليات البرنامج الإنمائي العالمية. |
Se conformer aux dispositions du Manuel d'utilisation du système de gestion des achats et des stocks en ce qui concerne l'établissement de bons de commande | UN | الامتثال للمتطلبات الواردة في دليل نظام إدارة المشتريات والمخزون فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المستودع |
Exercice 2010-2011 Mouvements enregistrés dans le système de gestion des achats et des stocks au cours de l'exercice considéré | UN | الحركة في نظام إدارة المشتريات والمخزون خلال فترة السنتين |
Rapport détaillé du Secrétaire général sur les dispositions relatives à la gouvernance des achats au sein de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام الشامل عن ترتيبات إدارة المشتريات في الأمم المتحدة() |
En 2013, l'Entité a conclu plus de 10 000 contrats d'une valeur totale de 88,3 millions de dollars. qui n'ont pas dû être examinés par un expert des achats ni par le Comité de contrôle de la gestion des acquisitions. | UN | وخلال عام 2013، أبرمت الهيئة أكثر من 000 10 عقد تبلغ قيمتها 88.3 مليون دولار لم يُطلب استعراضها من قبل خبير في المشتريات أو لجنة استعراض إدارة المشتريات. |
La délégation japonaise souhaite savoir où en est le rapport sur la gouvernance dans le domaine des achats dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وسيكون وفده ممتناً للحصول على آخر ما استجد من معلومات بشأن حالة التقرير عن إدارة المشتريات في عمليات حفظ السلام. |
Il s'agit d'attirer l'attention sur les fautifs et d'informer le Chef du Département des achats et de la logistique des manquements pour qu'il les examine. | UN | وينبغي إدراج إشارة تنبيهية تحدد أصحاب الأداء الضعيف، ومناقشة أوجه ضعف الأداء مع رئيس إدارة المشتريات واللوجستيات. |
La Division des achats avait passé des marchés avec des fournisseurs de 73 pays différents de 2004 à 2007. | UN | فقد منحت إدارة المشتريات عقوداً لبائعين من 73 بلداً في الفترة 2004-2007. |
administration des achats et de la logistique | UN | إدارة المشتريات واللوجستيات |
Ce programme porte également sur les achats et les finances, la gestion des marchés et le règlement des litiges. | UN | ويشمل هذا المنهج أيضا إدارة المشتريات والشؤون المالية والعقود وتسوية المنازعات |
Le Bureau doit impérativement continuer d'améliorer ses méthodes de travail et de les faire homologuer par des organismes extérieurs afin d'accéder à l'excellence en matière d'achat et de gestion des approvisionnements. | UN | ويشكل مواصلة تحسين تسيير الأعمال والشهادات الخارجية أمرين مهمين لتحقيق التفوق التنفيذي في إدارة المشتريات والإمدادات. |