Le PNUD devrait étudier les moyens de renforcer la gestion des connaissances émanant des différents partenariats entre tous ses services et présentant un intérêt pour eux. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي استكشاف السبل لتعزيز إدارة المعرفة المستمدة من مختلف الشراكات في المنظمة ككل، والمتعلقة بها. |
Le FNUAP a continué de renforcer le domaine essentiel de la gestion des connaissances. | UN | وقد واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز المجال الرئيسي المتمثل في إدارة المعرفة. |
Détachement d'un administrateur de programme au Groupe de la gestion des connaissances, de la science et de la technologie (2012-2013) | UN | انتداب موظف برامج لوحدة إدارة المعرفة والعلم والتكنولوجيا |
Aux fins de la gestion des connaissances, les documents des réunions antérieures resteront disponibles en permanence à partir du portail. | UN | وستبقى الاجتماعات السابقة متاحة في البوابة على أساس دائم لأغراض إدارة المعرفة. |
mondiale a eu largement recours à la gestion du savoir dans ses activités. | UN | واستخدم البنك الدولي إدارة المعرفة بكثافة في عملياته. |
La gestion des connaissances a été retenue comme une composante fondamentale dans le profil général du PNUD. | UN | وقد عُرفت إدارة المعرفة بوصفها بعدا جوهريا في الملامح العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
C. Connaissances et apprentissage La stratégie de gestion des connaissances en cours d'élaboration au PNUD devrait être adoptée en 2002. | UN | 23- من المتوقع اعتماد استراتيجية إدارة المعرفة الجاري إعدادها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا في عام 2002. |
Le Corps commun d’inspection entend ultérieurement étudier d’une manière plus approfondie les activités de gestion des connaissances des organismes des Nations Unies. | UN | وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل. |
Encadré 27: La gestion des connaissances − outil essentiel d’aide à la gestion | UN | الإطار 27: إدارة المعرفة أداة دعم رئيسية |
23. La gestion des connaissances peut être un outil important pour renforcer et compléter la gestion axée sur les résultats. | UN | 23 - يمكن أن تكون إدارة المعرفة أداة إدارية هامة لتعزيز واستكمال الإدارة المستندة إلى النتائج. |
En conséquence, la gestion des connaissances constitue également un facteur à prendre en considération dans le cadre d’une réforme des contrats. | UN | وعليه، فإن إدارة المعرفة هي أيضا من العوامل التي تؤخذ في الاعتبار عند القيام بالإصلاح التعاقدي. |
La gestion des connaissances restera l'un des principales contributions du PNUE à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali. | UN | وستظل إدارة المعرفة أحد الميادين الرئيسية لمساهمة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
De même, des mécanismes de gestion des connaissances sont mis au point de manière non uniforme à travers le système. | UN | وعلى نحو مماثل، يجري تطوير آليات إدارة المعرفة بشكل متفاوت على نطاق المنظومة. |
Une délégation a déclaré que, pour assurer le succès des programmes futurs, il était indispensable d'investir suffisamment dans le suivi, l'évaluation et les autres systèmes de gestion des connaissances. | UN | وذكر أحدها أنّ توفير قدر كاف من الاستثمار في الرصد والتقييم وفي غيرهما من نظم إدارة المعرفة هو من الأهمية بمكان بالنسبة لنجاح البرامج في المستقبل. |
Dans le cadre de leur programme d'orientation, les fonctionnaires seront familiarisés avec les outils de gestion des connaissances adaptés à leurs besoins. | UN | وكجزء من عملية التوجيه، سيتم توجيه الموظفين إلى أدوات إدارة المعرفة المناسبة. |
Le FNUAP diffusera les enseignements tirés des évaluations sur des plateformes de gestion des connaissances. | UN | وسيعمم الصندوق الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق برامج إدارة المعرفة. |
Les activités menées dans le domaine de la gestion des connaissances ont été axées sur la création, le transfert et la codification des connaissances à l'échelon interrégional. | UN | وتركزت إدارة المعرفة على توليد المعارف الأقاليمية ونقلها وتدوينها. |
Conceptualisation et mise au point d'une plate-forme de gestion des connaissances | UN | منهاج عمل إدارة المعرفة ووضع تصور له وتطويره |
Cette réunion a par ailleurs permis au nouveau Service de la gestion du savoir de se pencher pour la première fois sur ces questions importantes et marque le prélude à un programme plus vaste. | UN | وكان الاجتماع يمثل أيضا أول نشاط حول هذا الموضوع يقوم بــه فرع إدارة المعرفة المؤسس حديثا وما سوف يكون بداية برنامج أوسع نطاقا سيخصـص لهذه المسائل المهمة. |
Les évaluations portent sur tous les aspects des activités de l'Entité et contribuent aux systèmes de gestion du savoir. | UN | وتساعد التقييمات على تقييم جميع جوانب عمل الهيئة وتسهم في نظم إدارة المعرفة. |
Promotion de la gestion de la connaissance et de l'apprentissage mutuel | UN | صفر تعزيز إدارة المعرفة والتعلم من الأقران |
La gestion des savoirs et la maîtrise des risques seront renforcées dans tous les domaines liés aux résultats prévus pour le programme CFPP. | UN | 20 - وسيجري تعزيز إدارة المعرفة وإدارة المخاطر في جميع مجالات نتائج الشُعبة. |