"إدارة شؤون الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • de gestion de la sécurité
        
    • la gestion de la sécurité
        
    • Département de la sécurité
        
    • Département des affaires de sécurité
        
    • chargées de la sécurité
        
    • Département de la sûreté et
        
    • Département des questions de sécurité
        
    • le Département de la sûreté
        
    L'UNICEF serait pleinement en relation avec le Département, en demeurant un membre actif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وسوف تقوم اليونيسيف بالتعاون بشكل كامل مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن، وستظل عضوا نشطا من أعضاء نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
    Nous invitons les agences humanitaires des Nations Unies à appuyer le système de gestion de la sécurité réformé et à s'assurer qu'il répond à leurs besoins. UN وندعو وكالات الأمم المتحدة الإنسانية إلى مساندة نظام إدارة شؤون الأمن بعد إصلاحه، وإلى كفالة استجابته إلى احتياجاتها.
    Le Département a continué de renforcer la coopération avec des organisations non gouvernementales (ONG) en matière de gestion de la sécurité. UN 71 - وواصلت الإدارة تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال إدارة شؤون الأمن.
    Il faut espérer que la nomination d'un Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au niveau de Sous-Secrétaire général permettra d'orienter les efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies en vue du renforcement de la gestion de la sécurité. UN والأمل معقود على أن يساعد تعيين منسق متفرغ لشؤون الأمن في الأمم المتحدة، برتبة أمين عام مساعد، على توفير القيادة الضرورية لجهود الأمم المتحدة لتعزيز إدارة شؤون الأمن.
    Directeur adjoint du Département de la sécurité et du désarmement UN نائب مدير إدارة شؤون الأمن ونزع السلاح
    Département des affaires de sécurité et de désarmement UN إدارة شؤون اﻷمن ونزع السلاح
    Ces listes ont été communiquées à tous les responsables désignés et aux membres des équipes chargées de la sécurité afin que ceux-ci soient parfaitement au courant de la portée de l'inspection. UN وقد وزعت قائمة المراجعة على جميع المسؤولين وأعضاء فريق إدارة شؤون الأمن الـمُعيَّنين لكي يكون على وعي تام بنطاق التفتيش.
    Dans son rapport sur la sécurité, le Département de la sûreté et de la sécurité a vivement recommandé de doter la MINURSO de fonctionnaires nationaux de l'ONU recrutés localement. UN وقد أوصت بشدة إدارة شؤون السلامة والأمن في تقريرها عن إدارة شؤون الأمن بتوظيف حرس لخدمة البعثة من الموظفين الوطنيين المعينين محلياًّ.
    La volatilité de bon nombre d'opérations rend la réévaluation constante absolument cruciale, tant pour se protéger d'un contrôle de routine que pour garantir que les bureaux restent pro-actifs et perspicaces en matière de gestion de la sécurité. UN فالتقلبات التي تشهدها عمليات كثيرة تجعل من الحيوي تماماً إجراء عملية إعادة تقييم بشكل مستمر، سواء استعداداً للرقابة الروتينية أو لضمان حفاظ المكاتب على نهج استباقي يتطلع إلى المستقبل في إدارة شؤون الأمن.
    Renforcement et unification du système de gestion de la sécurité UN تعزيز وتوحيد هيكل إدارة شؤون الأمن
    À cet égard, l'Union européenne se félicite du rapport présenté par le Secrétaire général sur le cadre de responsabilité au sein du système de gestion de la sécurité des Nations Unies et se réjouit de sa mise en oeuvre. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن وضع إطار للمساءلة ضمن نطاق نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة ويتطلع إلى تنفيذه.
    Cette nomination jouera un rôle moteur et constituera l'élément central des efforts déployés par les Nations Unies afin de renforcer la coordination et la gestion de la sécurité et d'appuyer les initiatives visant à accroître l'efficacité du système de gestion de la sécurité. UN وسيوفر هذا التعيين عنصري التركيز والقيادة الضروريين لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنسيق شؤون الأمن وإدارتها وإلى إدامة المبادرات الرامية إلى زيادة فعالية نظام إدارة شؤون الأمن.
    L'UNICEF serait pleinement en relation avec le Département, en demeurant un membre actif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وسوف تقوم اليونيسيف بالتعاون بشكل كامل مع إدارة شؤون السلامة والأمن، وستظل عضوا نشطا في نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
    La politique expose les grandes lignes de la procédure d'achat, y compris l'établissement d'un contrat type, d'un cahier des charges et les mécanismes garantissant la responsabilisation à tous les niveaux au sein du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN وتحدد السياسة ملامح عملية تدبير الخدمات، بما في ذلك وضع عقد نموذجي، وبيان عن الأعمال، والآليات التي تكفل المساءلة على جميع المستويات داخل نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continuera à élaborer des documents présentant des consignes de sécurité et à les diffuser aux opérations de maintien de la paix et à l'UNSOA pour application, afin de rendre plus efficace et efficient le dispositif de gestion de la sécurité de l'Organisation. UN وستواصل إدارة شؤون السلامة والأمن إعداد وثائق توجيهات السياسات الأمنية وتوزيعها على عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتنفيذها، وذلك لزيادة كفاءة وفعالية نظام إدارة شؤون الأمن في المنظمة.
    L'engagement permanent de la communauté internationale pour assurer que la gestion de la sécurité fasse partie intégrante des opérations humanitaires et des Nations Unies reste crucial pour accomplir les missions humanitaires. UN كما أن التزام المجتمع الدولي المتواصل بضمان أن تكون إدارة شؤون الأمن جزءا لا يتجزأ من عمليات الأمم المتحدة والعمليات الإنسانية لا يزال يشكل عنصرا لا غنى عنه للقيام بالمهام الإنسانية الصادر بها تكليف.
    Directeur du Département de la sécurité et du désarmement UN مدير إدارة شؤون الأمن ونزع السلاح
    - Département de la sécurité et de la sûreté/Division de l'Afrique orientale UN - إدارة شؤون الأمن والسلامة/شعبة شرق أفريقيا
    Département des affaires de sécurité et de désarmement UN إدارة شؤون اﻷمن ونزع السلاح
    Département des affaires de sécurité et de désarmement UN إدارة شؤون اﻷمن ونزع السلاح
    Des conseillers pour les questions de sécurité/coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain ont été déployés dans 146 pays pour fournir un appui technique au quotidien aux responsables désignés et aux équipes chargées de la sécurité. UN وينتشر المستشارون الأمنيون/ضباط تنسيق الأمين الميداني في 146 بلدا لتقديم الدعم الفني اليومي للموظفين المعيّنين وأفرقة إدارة شؤون الأمن.
    Département de la sûreté et de la sécurité UN ياء - إدارة شؤون الأمن والسلامة
    Département des questions de sécurité et de désarmement UN مستشار أقدم، إدارة شؤون الأمن ونزع السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus