"إدارة شركاء" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des partenaires
        
    • gestion des partenariats
        
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Cependant, ces dernières années, les organismes ont déployé des efforts concertés pour améliorer la gestion des partenaires d'exécution en renforçant les mécanismes de diligence et en actualisant les politiques et les procédures. UN ومع ذلك، فقد بذلت المنظمات جهودا متضافرة في السنوات الأخيرة لتحسين إدارة شركاء التنفيذ من خلال تعزيز آليات العناية الواجبة وتحديث السياسات والإجراءات.
    Le HCR en offre un bon exemple: il a créé un service spécialisé, le Service de la gestion des partenariats, qui relève de la Division de la gestion administrative et financière. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مفوضية شؤون اللاجئين التي أنشأت وحدة مخصصة لهذا الغرض، وهي مصلحة إدارة شركاء التنفيذ، تتبع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    JIU/REP/2013/4 - Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies UN JIU/REP/2013/4 - استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient examiner les capacités de leurs systèmes automatisés existants, tels que les progiciels de gestion intégrés et autres systèmes de suivi par base de données, afin de pouvoir appuyer la gestion des partenaires d'exécution et regrouper les données pertinentes dans ces systèmes. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يستعرضوا القدرات التي تتيحها النظم الآلية القائمة، كنظام تخطيط موارد المؤسسة وسائر نظم التعقب التابعة لقواعد البيانات، بغية دعم إدارة شركاء التنفيذ وتوحيد البيانات ذات الصلة في هذه النظم.
    A/69/378/Add.1 Point 137 de l'ordre du jour provisoire - - Corps commun d'inspection - - Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 8 pages UN A/69/378/Add.1 البند 137 من جدول الأعمال المؤقت - وحدة التفتيش المشتركة - استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات
    A cet égard, le HCR se félicite de l'initiative du GNUD concernant une approche harmonisée des transferts en espèces afin de mettre l'accent sur la gestion des partenaires des Nations Unies au niveau des pays pour passer d'un contrôle financier en aval à une évaluation des risques en amont. UN وفي هذا المجال الأخير، ترحب المفوضية بمبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بالنهج المنسق تجاه التحويلات النقدية وتدعمها من أجل تحويل مسار تركيز إدارة شركاء الأمم المتحدة على الصعيد القطري من الرقابة المالية اللاحقة إلى تقييم المخاطر السابق.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient examiner les capacités de leurs systèmes automatisés existants, tels que les progiciels de gestion intégrés et autres systèmes de suivi par base de données, afin de pouvoir appuyer la gestion des partenaires d'exécution et regrouper les données pertinentes dans ces systèmes. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يستعرضوا القدرات التي تتيحها النظم الآلية القائمة، كنظام تخطيط موارد المؤسسة وسائر نظم التعقب التابعة لقواعد البيانات، بغية دعم إدارة شركاء التنفيذ وتوحيد البيانات ذات الصلة في هذه النظم.
    Dans le cadre de son examen de 2013 sur l'efficacité de l'administration et de la gestion des opérations du HCR, le Comité s'est concentré sur : i) les points saillants de la situation relative à la République arabe syrienne, particulièrement l'opération conduite pour les réfugiés en Jordanie ; ii) le programme sectoriel afférent à la fourniture de services de santé ; et iii) la gestion des partenaires d'exécution. UN وركز المجلس، في إطار استعراض كفاءة تدبير وإدارة المفوضية عملياتها في عام 2013، على ما يلي: `1` الجوانب الأساسية للوضع في الجمهورية العربية السورية، خاصة عملية إغاثة اللاجئين في الأردن؛ `2` البرنامج القطاعي المتعلق بتقديم الخدمات الصحية؛ `3` إدارة شركاء التنفيذ.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > . UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " .
    Ayant examiné également la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > et les observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur la question, UN وقد نظرت أيضا في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " () وتعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على ذلك التقرير()،
    20. Accueille favorablement le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > et prie le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, d'inviter les chefs de secrétariat des organismes participants d'envisager d'appliquer les recommandations figurant dans le rapport. UN 20 - ترحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (23)، وتطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، أن يدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة إلى النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire part aux membres de l'Assemblée générale de ses observations et de celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة`` (JIU/REP/2013/4).
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient examiner les capacités de leurs systèmes informatiques, comme les progiciels de gestion intégrés et d'autres systèmes de suivi des bases de données, afin de faciliter la gestion des partenaires d'exécution et de consolider les données connexes dans ces systèmes, au terme d'une analyse coûts/avantages, en tenant compte des besoins en données de ce type. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يستعرضوا القدرات التي تتيحها النظم الآلية القائمة، كنظام تخطيط موارد المؤسسة وسائر نظم التعقب التابعة لقواعد البيانات، بغية دعم إدارة شركاء التنفيذ وتوحيد البيانات ذات الصلة في هذه النظم. وينبغي أن يقوم هذا الإجراء على أساس تحليل التكاليف/الفوائد مع مراعاة مدى الحاجة إلى هذه البيانات.
    Dans son rapport intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4), le Corps commun d'inspection passe en revue les méthodes qu'emploient actuellement ces organismes pour sélectionner et gérer leurs partenaires d'exécution, en s'efforçant de dégager les points communs, les problèmes rencontrés et les pratiques recommandables. UN يستعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ' ' استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة`` (JIU/REP/2013/4) الأساليب التي تستخدمها هذه المؤسسات حالياً في اختيار شركاء التنفيذ وإدارة شؤونهم، ويسعى إلى الوقوف على العناصر والتحديات المشتركة، ويحدد الممارسات السليمة التي تتبعها تلك المؤسسات.
    Le HCR en offre un bon exemple: il a créé un service spécialisé, le Service de la gestion des partenariats, qui relève de la Division de la gestion administrative et financière. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مفوضية شؤون اللاجئين التي أنشأت وحدة مخصصة لهذا الغرض، وهي مصلحة إدارة شركاء التنفيذ، تتبع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    De même, ces derniers résultats sont chargés dans le système de partage de l'information du HCR (Livelink) et suivis par le service de gestion des partenariats d'exécution du siège. UN وتُحمّل نتائج مراجعة الحسابات أيضاً في نظام تقاسم المعلومات التابع للمفوضية (Livelink) وتتولى دائرة إدارة شركاء التنفيذ في المقر عملية رصدها.
    De même, ces derniers résultats sont chargés dans le système de partage de l'information du HCR (Livelink) et suivis par le service de gestion des partenariats d'exécution du siège. UN وتُحمّل نتائج مراجعة الحسابات أيضاً في نظام تقاسم المعلومات التابع للمفوضية (Livelink) وتتولى دائرة إدارة شركاء التنفيذ في المقر عملية رصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus