La Chambre de première instance III a continué à entendre les dépositions dans l'affaire Édouard Karemera et consorts, concernant trois accusés. | UN | 20 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثالثة الاستماع إلى الأدلة في قضية إدوار كاريميرا وآخرين التي تشمل ثلاثة متهمين. |
Traoré, Alain Édouard Ministère des affaires étrangères (Burkina Faso) | UN | ألان إدوار تراوري وزارة خارجية بوركينا فاسو |
Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera | UN | المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا |
Ah, l'exposition sur Edouard Manet est pour le mois prochain. | Open Subtitles | ! وه إن معرض إدوار مانيه في الشهر القادم |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |
16. La Gendarmerie nationale relève elle aussi du Ministère de la défense et dispose d'un effectif de quelques 12 000 hommes. Elle est dirigée par le Commandant supérieur de la Gendarmerie, le Général Edouard Tiapé Kassaraté. | UN | 16- ويخضع الدرك الوطني أيضاً لسلطة وزارة الدفاع وهو مؤلف من حوالي 000 12 رجل بقيادة القائد الأعلى لقوات الدرك الجنرال إدوار تيابيه كاساراتيه. |
Le Procureur c. Édouard Karemera, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera | UN | المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا |
Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera | UN | المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نيغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا وأندريه رواماكوبا. |
Au moment de quitter Haïti, 1’expert avait le sentiment qu’un accord vers un consensus pourrait être obtenu, facilitant ainsi la ratification d’un troisième premier ministre désigné, en l’occurrence le professeur Jacques Édouard Alexis, présentement Ministre de l’éducation. | UN | وعند مغادرة هايتي، شعر الخبير أنه يمكن التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء، مما يسهل الموافقة على رئيس الوزراء الثالث المعين، وهو اﻷستاذ جاك إدوار إليكسي، وزير التعليم حاليا. |
MDM est une entreprise conjointe, dirigée officiellement par M. Mudekereza mais comptant d'autres actionnaires, dont Michel Defayi, citoyen belge, et, selon les rumeurs, Édouard Kitambala, qui est également à la tête de WMC. | UN | وشركة إم. ديه. إم. هي مشروع مشترك، يديرها رسمياً السيد موديكيريزا ولكن إلى جانب مساهمين آخرين بينهم البلجيكي ميشال ديفايي، وحسبما يُزعم، إدوار كيتامبالا الذي يدير أيضا الشركة العالمية للتعدين. |
Ce n'était pas le gouvernement d'Édouard Balladur, c'était le gouvernement précédent qui a donné cette autorisation d'utiliser des fonds défiscalisés pour ce projet qui comprenait, chacun le savait bien à l'époque, à la fois un hôtel et un casino et je rappelle également que l'ensemble des trois provinces sont actionnaires dans cette opération. | UN | ولم تكن حكومة إدوار بالادور من اتخذ هذا القرار، وإنما الحكومة السابقة التي أذنت باستعمال أموال معفاة من الضرائب للاضطلاع بهذا المشروع الذي يشمل، كما الجميع يعلمون حينذاك، فندقا وكازينو وأذكر أيضا بأن للمقاطعات الثلاث أسهما في هذه العملية. |
Le Procureur. En outre, le procès en appel s'est tenu dans les trois affaires suivantes pendant la période considérée : Édouard Karemera et Matthieu Ngirumpatse c. Le Procureur, Callixte Nzabonimana c. | UN | ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في ثلاث دعاوى استئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هي: إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي ضد المدعي العام؛ وكاليكست نزابونيمانا ضد المدعي العام؛ وإلديفونس نيزييمانا ضد المدعي العام. |
Les rescapés des nations indiennes réclament encore aujourd'hui justice et l'indicible tragédie du destin de l'homme noir se lit sur les murs du Musée de Gorée, au Sénégal, qui portent un message poignant, empreint d'humanité, du poète mauricien Édouard Maunick. | UN | فالناجون من المجازر التي ارتكبت بحق الهنود لا يزالون حتى اليوم يطالبون بالعدالة، بينما خُطت مأساة الإنسان الأسود التي يعجز اللسان عن وصفها على جدران متحف غوريه في السنغال، التي تحمل رسالة مؤثرة ومفعمة بالإنسانية، كتبها الشاعر إدوار مونيك من موريشيوس. |
Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse et Joseph Nzirorera, < < Décision faisant suite à l'appel interlocutoire interjeté par le Procureur de la décision relative au constat judiciaire > > , 16 juin 2006 | UN | المدعي العام ضد إدوار كراميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا ' ' قرار بشأن الطعن التمهيدي لهيئة الادعاء في القرار المتعلق بالإقرار القضائي``، 16 نيسان/أبريل 2006 |
Le Procureur c. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera, Decision on Motions for Reconsideration, 1er décembre 2006 | UN | المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا، قرار بشأن طلبات إعادة النظر، 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |
M. Edouard Ghorra | UN | السيد إدوار غره |