"إذا أمكنني" - Traduction Arabe en Français

    • si je pouvais
        
    • Si je peux
        
    • si je le pouvais
        
    • je pourrais
        
    Ce serait beaucoup plus facile si je pouvais poser mon cul sur ce siège. Open Subtitles سيكون أسهل بكثير إذا أمكنني أن أضع مؤخرتي في ذلك الكرسي
    si je pouvais fouiller dans vos fichiers, lire vos anciens numéros, je trouverais peut-être. Open Subtitles ولكن إذا أمكنني البحث بملفاتك أو التحقق من طبعات صحيفتك السابقة فربما أكتشف الأمر
    - si je pouvais parler à mon frère ou je vais devoir sortir mon taser. Open Subtitles إذا أمكنني فقط التحدث مع أخي أو سأضطر لصعقك بالكهرباء
    Si je peux voir ce que le FBI est de voir, Open Subtitles إذا أمكنني رؤية ما تراه المباحث الفيدرالية
    Peut-être que Si je peux en expliquer une, je pourrais trouver qui a vraiment tué ma mère. Open Subtitles ربّما إذا أمكنني تفسير واحدةً، فلعلّي أجد قاتل أمّي الحقيقيّ.
    Je suppose que c'est ce que je dirais à Tamara si je le pouvais. Open Subtitles أَحْزرُ ذلك ما سأقوله ل تامارا إذا أمكنني
    si je pouvais soulever la caisse, je le battrais à mort avec. Open Subtitles إذا أمكنني أَنْ اتخلص من الصندوقَ اللعين وإلا سأضرب معه حتى الموت
    Je me suis promis que si je pouvais encore vivre une belle journée, j'en profiterais au maximum. Open Subtitles إذا أمكنني الحصول علي يوم جيد فلا بد من أن أستغله جيداً
    Beecher est venu me demander si je pouvais transférer Said dans sa cellule. Open Subtitles أتى بيتشَر إلى مَكتبي، و طلبَ مِني إذا أمكنني نقلُ سعيد إلى زِنزانتِه
    si je pouvais résumer en un mot mon passage ici, ce serait le mot bizarre. Open Subtitles تعرف إذا أمكنني أن أصف الوقت الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة لقلت غريب
    - Je le ferais si je pouvais. - Je ne pourrai pas tuer quelqu'un d'autre. Open Subtitles سأفعل هذه الأشياء إذا أمكنني لا أعتقد أنه بإمكاني قتل أيَّ أحد آخر
    si je pouvais tout recommencer, je lui passerais tous ses caprices. Open Subtitles إذا أمكنني أن أعيد كل شيء من جديد سأشجع كل نزوة لعينة لها
    si je pouvais remonter le temps, et arracher vos yeux, je le ferais. Open Subtitles و جيري إذا أمكنني العودة بالزمن و اقتلاع أعينكم لفعلت ذلك
    Maintenant, on va voir Si je peux enlever ça Open Subtitles الآن دعنا نرى إذا أمكنني أن آخذ هذا بعيدا عنك.
    Je vais voir Si je peux faire revenir Minette avec un bol de lait. Open Subtitles سوف أرى إذا أمكنني أن أستعيد قطتي بصحن من الحليب
    Si je peux Ie faire, tu pourras Ie faire. Open Subtitles إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا أنتم ممكن تتعلموه أيضا
    Si je peux Ie faire, tu pourras Ie faire. Open Subtitles إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا أنتم ممكن تتعلموه أيضا
    - Si je peux Ie faire... - Tu pourras Ie faire. Open Subtitles ـ إذا أمكنني أن أتعلم أن أفعل هذا ـ أنتم ممكن تتعلموه أيضا
    Je vais voir... Si je peux jeter un coup d'oeil de plus près. Open Subtitles سأذهب وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى شيء أقرب إلى حدّ ما
    Crois-moi, je te le dirais si je le pouvais. Open Subtitles صدقني، كُنت سأقول لك إذا أمكنني
    Mais, si je réussis à le comprendre, je pourrais annuler des choses... Open Subtitles ولكن، إذا أمكنني أن أجد وسيلة لفهم ذلك ربما أستطيع التراجع عن بعض الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus