Je mise sur 99, Si tu ne veux pas, je te troue le cul. | Open Subtitles | أريد تسعة وتسعون, إذا أنت لا تلعبه, أنا سأصيبك في مؤخرتك |
Je ne peux pas t'aider Si tu ne me dis pas ce que tu fais. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مساعدتك إذا أنت لا تخبرني الذي إنّ الجحيم التي أنت تعمل. |
Si tu ne veux pas faire, ne fais pas. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هو، لا يَعمَلُ هو. |
Mais, si vous ne me suivez pas, je vous retire. | Open Subtitles | لكن إذا أنت لا تَستطيعُ المُوَاصَلَة، أنت تفصل. |
Merci d'avoir apporté ça, mais si ça ne t'ennuie pas, j'ai du travail. | Open Subtitles | حَسناً، شكراً لجَلْب هذا مِن قِبل، لكن إذا أنت لا تَتدبّرُ، عِنْدي عملُ ليَعمَلُ. |
Bien, et comment suis-je censé te croire, Si tu ne me fais pas confiance ? | Open Subtitles | صحيح, حسنا, كيف من المفترض عليّ الوثوق بك, إذا أنت لا تثق بي؟ |
Si tu ne nous laisses pas entrer, ça sera un outrage à magistrat. | Open Subtitles | إذا أنت لا دعنا في، أنت سَتَكُونُ في الإستهانة بالقضاءِ. |
Comment puis-je te faire confiance Si tu ne me fais pas confiance ? | Open Subtitles | كيف من المفترض عليّ الوثوق بك, إذا أنت لا تثق بي؟ |
Si tu ne l'aimes pas, dis-le-moi. Nous nous marions dans une semaine. | Open Subtitles | إذا أنت لا تحبّها، ثمّ أخبرينى الآن زفافنا في إسبوع |
C'est comme s'il te disait que Si tu ne peux pas l'aimer tu ne peux aimer personne d'autre. | Open Subtitles | هو كما لو أنَّ يُقالُ إليك إذا أنت لا تَحبُّه، أنت لا تَستطيعُ المَحَبَّة أي شخص آخر. |
Te raser la tête ne va pas faire que tu te sentes plus homme Si tu ne le sens pas à l'intérieur. | Open Subtitles | حلاقة رأسكِ لَنْ تَجْعلَك تَشْعرُ مثل رجل إذا أنت لا تَحسُّه داخل. |
Si tu ne fais rien, tout ira bien. | Open Subtitles | إذا أنت لا تفعل شيءُ لا شيء يمكن أن يفشل |
Si tu ne peux pas me croire, je te le prouverais. | Open Subtitles | إذا أنت لا تستطيع إئتماني أنا سأثبته لكِ |
Écoute, Si tu ne dis rien, ce mec va rester dehors, dans la rue. | Open Subtitles | إستمعْ، يَستمعُ، إذا أنت لا أخبرْنا الذي تَعْرفُ، ذلك الرجل المُسلَّحِ حرُّ وهو يُديرُ الشوارعَ. |
Si tu ne le fais pas, je ne saurai peut-être jamais la vérité. | Open Subtitles | أعرف. لكن إذا أنت لا تعمل هو، أنا قد لا أعرف الحقيقة. |
Il apprendra... Mais Si tu ne le laisses pas le faire lui-même, comment va-t-il apprendre ? | Open Subtitles | لكن إذا أنت لا تَسْمحُي له بالقيام به نفسه ، كيف يَتعلّمُ؟ |
Simran, Si tu ne m'aimes pas, dis-le-moi franchement. | Open Subtitles | ارفعي يدك سمران، إذا أنت لا تحبّيني، فقط قولى لي مباشرة. |
Si tu ne m'écoutes pas, alors ta vie sera en jeu. | Open Subtitles | كما الإثارة عندما أنت أسند قلبك عاشق. إذا أنت لا تستمع لي، ثمّ حياتك ستكون موضع الرهان. |
si vous ne présentez pas la femme demain à 9 heures, nous rejetterons l'argument. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُنجبُ الزوجةَ بحلول الـ9 : 00 صباحاً غداً، نحن نَنتقلُ لغَلْق الحججِ. |
Évidemment, si vous ne voulez pas répondre à ces questions, vous pouvez simplement vous lever et partir. | Open Subtitles | من الواضح، إذا أنت لا تريد لإجابة هذه الأسئلة، أنت يمكن أن فقط تنهض وينصرف. |
si vous ne nous procurez pas tout ce dont nous avons besoin, je me ferai un plaisir de vous arrêter. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُزوّدُنا بكُلّ شيءِ نَحتاجُ، أنا سَأكُونُ سعيدَ لإعتِقالك. |
J'aimerais rester seule avec elle quelques minutes, si ça ne t'ennuie pas. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ لوحده مَعها لمدّة بِضْع دقائقِ، إذا أنت لا تَتدبّرُ. |