si tu veux qu'il pense que tu es un joueur, | Open Subtitles | إذا اردت هذا الرجلِ أَنْ يَعتقدَ أنك لاعب، |
si tu veux un nouveau parrain, je peux recommander quelqu'un. | Open Subtitles | إذا اردت بعض المساعده يمكنني ان اوصيك بشخص |
si tu veux connaitre GarageBand Ou apprendre la programmation de base, reste. | Open Subtitles | إذا اردت ان تتعلم لعبة أو أساسيات البرمجة إبقى |
Si vous voulez mettre sur pied un lookbook, je vais vous montrer le barbier. | Open Subtitles | لكن إذا اردت أن نضع معا كتاب للمظاهر سوف اعرضه للحلاق |
Si vous voulez aller loin Montez à bord d'une super voiture | Open Subtitles | إذا اردت ان تذهب بعيداً ابتع لنفسك سيارة انطلاق |
si tu veux savoir qui je suis, parle à quelqu'un d'important. | Open Subtitles | انظر, إذا اردت أن تعرف من أنا تحدث إلى شخص ذو منصب |
si tu veux que tes chansons passent sur mes ondes radio, ne me laisse pas avec la quéquette à l'air. | Open Subtitles | إذا اردت ان تُبثُّ إسطواناتك ..في إذاعاتي لا تترك باك روجرز واقفاً مع موزته تدلدل من بنطاله |
si tu veux être opéré, j'en parlerai à ton père, et on ira voir d'autres médecins. | Open Subtitles | لذا إذا اردت الجراحة, فسأتحدث مع والدك وسنستشير بعض المتخصصين الآخرين |
Toi seule doit la coacher jusqu'à la fin des Jeux, si tu veux l'héritage. | Open Subtitles | هو قال أنتِ و أنتِ فقط من يجب أن يدربها. حتى تنهي حملتها إذا اردت الحصول على الإرث. |
si tu veux être obèse cet été plutôt que de gagner le respect du monde entier. | Open Subtitles | إذا اردت أنت تقضي فصل الصيف في مخيم البدناء بدلاً من الحصول على احترام العالم أجمع. |
Ce foutu palais est un trésor sans fin, mais tu dois travailler avec elle si tu veux ta part. | Open Subtitles | ذلك المكان هو صندوق كنز لا قعر له لكن عليك العمل معها إذا اردت جزء منه |
Crois-moi, si tu veux t'introduire avec la foule de corps ondulant sur la piste de danse, il faut que t'ai l'air d'en faire partie. | Open Subtitles | ثق بي، إذا اردت الإختلاط بحشد من الهيئات متموجة على حلبة الرقص عليك أن تبدو كجزء منهم. |
si tu veux faire ce qui est juste, tu laisse le tomber de notre liste de produit pour de bon. | Open Subtitles | إذا اردت فعل الصواب أسقطه من قائمة منتجاتنا نهائياً |
si tu veux quej'apporte-- - Regarde, papa, un pigeon! | Open Subtitles | إذا اردت ان احضر لك أيّ شئ في الطريق انظر أبّي انها حمامة |
Je te retrouve devant si tu veux. | Open Subtitles | سأراك خارجا في المقدمة إذا اردت حسنا مع السلامة |
Si vous voulez mon avis, les autorités vont le libérer. | Open Subtitles | إذا اردت رأيي السلطات سوف تطلق سراحة قريباً. |
Si vous voulez savoir, enquêtez sur cette personne un fois de plus et revenez ici. | Open Subtitles | إذا اردت ان تعرف تحرّ عن هذا الشخص أكثر ثم عد هنا. |
Si vous voulez voir sous ma robe, vous feriez mieux de grandir un peu. | Open Subtitles | إذا اردت ان تنظر أسفل ملابسى, لابد أن تنمو بضعة بوصات. |
Si vous voulez des références sur moi, demandez à Otto Dibelius, surintendant de l'Eglise protestante. | Open Subtitles | إذا اردت معلومات عني خدها من أوتو ديبيلز المشرف على الكنيسة البروتستانية |
Donc, si vous devez partir, Si vous voulez partir, allez-y | Open Subtitles | لذا, إذا كان عليك الرحيل إذا اردت الذهاب , إذهب |
Si vous voulez me parler, appelez mon bureau pour un rendez-vous. | Open Subtitles | إذا اردت التحدث معي فعليك التواصل مع مكتبي وسنحدد لك موعد |
J'aurais probablement un paquet de faux Papiers à utiliser si je devais quitter la ville si Moscou venais a me detester, n'est-ce pas? | Open Subtitles | كنت سأزور أوراق كثيرة إذا اردت ان افجر مدينة حيث لن تتلقى موسكو أي دافع للكراهية بسببي , أليس كذلك ؟ |