"إذا لم أفعل" - Traduction Arabe en Français

    • Sinon
        
    • si je ne fais
        
    • si je ne le fais pas
        
    • Si je ne faisais pas
        
    • si je refuse
        
    • si je n'
        
    • si je le fais
        
    • si je désobéissais
        
    Il disait que ses enfants seraient tués, Sinon. Open Subtitles قال أن أطفاله سوف يقتلون إذا لم أفعل هذا الشيء.
    Sinon, de quoi pourrais-tu te plaindre ? Open Subtitles إذا لم أفعل , لن يكون لديك شيئ لتشتكي عنه
    Vous ne seriez pas restés, Sinon. Or j'avais besoin de vous. Open Subtitles لم تكونوا لتبقوا إذا لم أفعل هذا، وكُنت أحتاج وجودكم جميعاً هنا
    si je ne fais rien, il sera là dans 48 h. Open Subtitles إذا لم أفعل شيء، فسيكون هنا خلال 48 ساعة
    Il sera soupçonneux si je ne le fais pas. Kiera, si tu pouvais vraiment rentrer chez toi, le ferais... Open Subtitles سيشك إذا لم أفعل ذلك انظرِ "كيرا"، إذا أنت ذاهبة بالفعل إلى المنزل، هل تمانعى
    Ils ont dit qu'ils feraient en sorte que j'aille en prison pour le reste de mes jours Si je ne faisais pas ce qu'ils me disaient. Open Subtitles قالو أنهم سيحرصوا على ذهابي للسجن لبقية حياتي إذا لم أفعل ما يؤمروني به
    Et que se passe-t-il si je refuse ? Open Subtitles وماذا سيحدث إذا لم أفعل ما تطلبه مني؟
    Je vous ai suivi ici car Sinon, quelqu'un n'allait pas payer pour son meurtre. Open Subtitles تتبعتك إلى هنا لأنني علمت أنني إذا لم أفعل, أنه من المحتمل أن يفلت شخص بجريمته.
    Sinon, vous risquez d'en perdre l'usage. Open Subtitles إذا لم أفعل ذلك قد لا تستطيعى استخدامهم مرة أخرى
    Sinon mon âme ne serait pas en paix. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي
    Sinon, son dernier repas pourrait bien être un végétarien rachitique. Open Subtitles إذا لم أفعل أنا خائف بأن تكون اخر وجبة له فتى نباتي هزيل
    Je dois faire quelque chose, Sinon il va mourir. Open Subtitles علي فعل شيء ما, إذا لم أفعل فسيموت آرثر.
    si je ne fais pas ce qu'ils veulent, ils vont tuer Olivia. Open Subtitles إذا لم أفعل ما يريده هؤلاء الناس سيقتلون أوليفيا
    Mon Dieu, si je ne fais rien, sa stupidité le tuera. Open Subtitles نعم يا الهي إذا لم أفعل شيء سوف يقتله غبائه
    si je ne fais rien, on me brûlera en tant que sorcière, ou je devrais céder mon corps et mon âme à cet homme horrible. Open Subtitles إذا لم أفعل شيئا، لا بد لي من حرق كما ساحرة أو التنازل عن جسدي وروحي لذلك الرجل الرهيبة.
    si je ne le fais pas, ces vilains messieurs vont te blesser. Open Subtitles ، إذا لم أفعل ، هؤلاء الأشخاص سيئون سيؤذونك
    si je ne le fais pas, Mr Man va exploser dans mon joli van, tout nickel. Open Subtitles إذا لم أفعل فالسيد سوف ينفجر في شاحنتي النظيفة
    si je ne le fais pas, tu ne voudras jamais l'être, n'est-ce pas ? Open Subtitles -ولمَ لا؟ إذا لم أفعل فهذا يعنى أنكِ لن "تصبحى ما أنتِ"، صحيح؟
    Si je ne faisais pas certaines choses sans en parler à Pam, elle serait mariée à Roy... Open Subtitles إذا لم أفعل أشياء معينة بدون إخبار بام ربما تزوجت من روي
    Il a menacé de me dénoncer aux services de l'immigration. Si je ne faisais pas ce qu'il voulait. Open Subtitles وهدّدني بإبلاغ لجنة الهجرة عنّي إذا لم أفعل ما يريد
    si je n'avais pas fait ce que Loeb voulait, j'aurais perdu mon job. Open Subtitles إذا لم أفعل ما قال لي لوب القيام به، سوف لقد فقدت وظيفتي.
    Car si je le fais, après tu pourras dire au revoir à ton adhésion. Open Subtitles لأنه إذا لم أفعل ، عندها يمكنك تقبيل عضويتك و توديعها.
    Désolée. Il m'a dit que si je désobéissais, il me tuerait. Open Subtitles أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus