"إذا لم يكن لديك" - Traduction Arabe en Français

    • si tu n'as pas
        
    • Si vous n'avez pas
        
    • Si vous n'avez rien
        
    • quand on n'a pas de
        
    • Si ça ne te
        
    • Si ça ne vous
        
    Tu n'es pas un homme si tu n'as pas une cause. Open Subtitles علاوة علي,إنك لست رجل إذا لم يكن لديك سبب.
    En plus si tu n'as pas 10/10 à chaque œil, un problème, chéri ? Open Subtitles على الرغم من أنه إذا لم يكن لديك وقف صفر على البصريات الخاصة بك، العسل، ما هي النقطة؟
    Mais si tu n'as pas de toit, tu ne peux pas être surpris qu'il pleuve sur toi. Open Subtitles ‫أجل، ولكن إذا لم يكن لديك سقف ‫لا تدهش إذا بدأ المطر ينهمر عليك
    Si vous n'avez pas de famille, ça peut être très dur. Open Subtitles إذا لم يكن لديك عائلة، ستكون الحياة جافة للغاية
    Des produits bon marché et de haute qualité n'ont aucun intérêt Si vous n'avez pas d'argent pour les payer. UN والبضائع الرخيصة ذات النوعية المرتفعة لا تعني شيئا إذا لم يكن لديك المال اللازم لشرائها.
    Si vous n'avez rien de mieux en vous, ce que je suspecte, vous devez savoir qu'on a amassé un dossier de la taille de cette pièce contenant vos crimes. Open Subtitles إذا لم يكن لديك الملائكة خير وافترض هذا يجب أن نعرف أن جمعنا ملفا بحجم هذه الغرفة لتوثيق جرائمك
    Suspend-on quand même des bas quand on n'a pas de famille ? Open Subtitles كيف تُعلّق الأكياس الشبكية إذا لم يكن لديك عائلة؟
    Donc, si tu n'as pas les choses de base, comme la nourriture, l'eau, le sommeil, tu ne peux aller nulle part. Open Subtitles لذا، إذا لم يكن لديك الأشياء الأساسية، مثل الغذاء و الماء، والنوم، لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان.
    Ça l'est si tu n'as pas d'ordonnance. Tu en as une ? Open Subtitles انه كذلك إذا لم يكن لديك وصفة طبية ، هل لديك واحدة ؟
    Maintenant, si tu n'as pas la foi en cet amour, ce n'est pas la seule chose qui va mourir. Open Subtitles إذا لم يكن لديك الإيمان بالحب ، فهذا . ليس الشيء الوحيد الذي سيموت
    si tu n'as pas d'argent, demandes-en à mon majordome. Open Subtitles إذا لم يكن لديك المال فأطلبهُ من أحد حراسيّ
    si tu n'as pas d'argent, tu peux toujours miser ta vie. Open Subtitles إذا لم يكن لديك المال الكافي للرهان, فما رأيك بالرهان بحياتك؟
    Comment allez-vous manger si tu n'as pas de travail ? Open Subtitles كيف ستأكلين أنت و الأولاد إذا لم يكن لديك عمل
    Ca n'a pas d'importance si tu n'as pas la foi car j'en ai assez pour tous les deux. Open Subtitles لا يهم إذا لم يكن لديك إيمان, لاني لدي ما يكفي لكلانا.
    Si vous n'avez pas de raison d'être ici, alors dégagez de ma base. Open Subtitles إذا لم يكن لديك سبب لوجودك هنا، فلتخرج حالاً من قاعدتي بحق الجحيم.
    Vous ne pourrez pas tirer Si vous n'avez pas de balles. Open Subtitles كيف يمكنك اطلاق النار على بندقية إذا لم يكن لديك الرصاص؟
    Si vous n'avez pas d'objections, notre transport de la Marine ramènera les preuves et les corps. Open Subtitles إذا لم يكن لديك إعتراضات، فإن نقل البحرية سوف تسترد الأدلة و الجثث. أعتقد أن وجود
    Cela ne me dérange pas, Si vous n'avez rien de mieux à faire. Open Subtitles أنا لا أمانع إذا لم يكن لديك شيء أفضل لتفعليه
    - Que fait-on quand on n'a pas de témoin? Open Subtitles -ماذا تفعل إذا لم يكن لديك شاهد؟
    Si ça ne te dérange pas, j'aimerais finir ça. Open Subtitles أنا أرغب بأن أبقى وأنهي ما بدأت إذا لم يكن لديك اعتراض
    Si ça ne vous gêne pas que je demande, quels étaient les problèmes entre vous ? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع فأنني أتساءل ما هي الخلافات التي كانت بينكما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus