"إذن لو" - Traduction Arabe en Français

    • Donc si
        
    • Alors si
        
    • Si vous
        
    • Donc s'
        
    • Si je
        
    • Si c'
        
    Donc, si nous allons chez vous maintenant, votre femme nous confirmera que dimanche vous avez cuisiné des maquereaux frais ? Open Subtitles إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد
    Donc, si tu me casses le pouce droit, c'est la police de Pasadena qui s'occupera de l'affaire. Open Subtitles إذن , لو كسرت إبهامي الأيمن ذلك اختصاص شرطة باسادينا
    Donc si il voulait me donner cette bague de fiançailles, nous aurions votre bénédiction ? Open Subtitles إذن لو أراد أن يقدم لي خاتم الخطوبة ذاك أسيكون بمقدورنا الحصول على مباركتك ؟
    Ecoutez, je ne vais nulle part, alors. Si vous voulez que je vous lâche les baskets... Open Subtitles أنظرى، أنا لن أذهب إلى أي مكان، إذن لو أردتى أن تتخلصى منى
    Alors si elle n'est pas du FBI, elle vient d'où ? Open Subtitles إذن لو أنَّ هي لَيستْ مكتب التحقيقات الفدرالي، ما هي؟
    Si vous le voyez, immobilisez-le et envoyez-moi un texto sur-le-champ. Open Subtitles إذن لو أكتشفُتوهـ، أمسكُوهـ بشدّة وأرسلوا لي فوراً.
    Donc s'il reprend contact, c'est seulement parce qu'il pense que c'est absolument nécessaire. Open Subtitles إذن لو كان يقوم باتصالات فذلك فقط لأنه يعتقد أن ذلك ضروري جدا
    Donc si Norcross les voulait partis il devait mieux couper le chèque. Open Subtitles إذن لو كان نوركروس يريد طردهم إما أن يعطيهم مالًا
    Donc si vous... Si vous passez une nuit quelque part, la compagnie vous met tous dans le même hôtel. Open Subtitles إذن لو أبقتك الشركة خلال الليل في فندق ، سوف تكونين معهم في نفس الفندق ؟
    Donc, si les roquettes ont été volées la nuit dernière, elles sont déjà en route. Open Subtitles إذن لو تمّت سرقة الصواريخ ليلة البارحة، فإنّهم في خوض عمليّة النقل بالفعل.
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Donc si... les tirs ne venaient pas du toit, ils doivent provenir du dernier étage. Open Subtitles حسناً، إذن لو لم تأتِ الرصاصات من السطح لابد أنهم أتو من الدور الاخير
    Donc, si nous les attaquons, ils pourraient utiliser nos propres armes contre nous. Open Subtitles إذن لو تحركنا لإيقافهم، فبإمكانهم أن يستخدموا أسلحتنا الخاصة ضدنا.
    Donc si nous voulons trouver le mec effrayant, ne devrions-nous pas retrouver ce manager ? Open Subtitles إذن لو كُنّا سنجد هذا الرجل المُخيف، ألا ينبغي علينا تعقب مُدير الأعمال هذا؟
    Donc, Si c'est contrôlé par le geste, comment prévenez-vous les accès non-autorisés au système ? Open Subtitles إذن لو كان نظام مبني على الإشارة، كيف تمنعون الدخول الغير مسموح به للنظام؟
    Alors si vous devez chercher un autre boulot, vous devez y penser. Open Subtitles إذن لو احتجتم للبَحْث عن وظائف أخرى، بالتالي ستحتاجون لتفكروا بشأن ذلك
    L'espérance de vie est de 72 ans, Alors si tu as plus de 36 ans, tu es par définition une femme âgée. Open Subtitles إذن لو أنَّك أكبر سنّاً مِنْ 36، أَيّ أنت، ثمّ بِالتعريف، أنت متوسط العمر. مُناقشة إنتهت.
    Alors, si dorénavant vous pouviez suivre le programme, ce serait très bien. Open Subtitles إذن لو أنّ من الآن فصاعدا يمكنك التقيد بالمنهاج هذا سيكون عظيم
    Si vous avez une suggestion à nous proposer, bravo ! Open Subtitles إذن لو أنَّك عِنْدَكَ إقتراح سنكون مسرورين لسَمْعه
    Donc s'il n'y a aucune preuve que les pirates de l'air furent des membres d'Al Qaida, ni même qu'ils ne se trouvaient à bord des avions, quelle justification avons-nous pour bombarder l'Afghanistan? Open Subtitles إذن لو أنه ليس هناك برهان على أن المختطفين كانوا أعضاء فى القاعدة أو أنهم كانوا حتى فى الطائرة ما هو المسوغ عندنا لقصف أفغانستان؟
    Si c'était le cas, vous tueriez quelqu'un ce soir ? Open Subtitles إذن لو راودتكم هذه الرغبة ستقومون بقتل أحدهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus