"إذ يشير" - Traduction Arabe en Français

    • notant
        
    • prenant note
        
    • rappelant
        
    • réaffirmant
        
    • se référant
        
    notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2008, UN إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيات والتقييم الاقتصادي عن عام 2008؛
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    prenant note du projet de modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements au titre de l'article 3 de la Convention de Bâle, UN إذ يشير إلى مشروع الاستمارة الموحدة للإبلاغ بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل،
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    notant avec satisfaction les rapports d'activité pour 2009 et 2010 du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les agents de transformation, UN إذ يشير مع التقدير إلى التقريرين المرحليين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للعامين 2009 و2010 بشأن عوامل التصنيع،
    notant avec satisfaction le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique UN إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2008؛
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    rappelant notant que lele paragraphe 5 de l'article 18, qui stipule que la Conférence des Parties suit et évalue en permanence l'application de la Convention, UN إذ يشير إلى الفقرة 5 من المادة 18 التي تنص على أن يبقي مؤتمر الأطراف تنفيذ الاتفاقية قيد الاستعراض والتقييم المستمريْن،
    notant qu'il a été convenu que le choix de l'emplacement du secrétariat de la Convention de Rotterdam se porterait sur les villes de Genève et de Rome, UN إذ يشير إلى الاتفاق علي مدينتي جنيف وروما ليكونا مقراً لأمانة اتفاقية روتردام؛
    notant la nécessité d'accorder une couverture adéquate aux membres du Tribunal en cas d'accident du travail, UN " إذ يشير إلى ضرورة توفير تغطية كافية لأعضاء المحكمة في حالة وقوع حوادث تتصل بالعمل،
    notant qu'il a été convenu que le choix de l'emplacement du secrétariat de la Convention de Rotterdam se porterait sur les villes de Genève et de Rome, UN إذ يشير إلى الاتفاق بشأن مدينتي جنيف وروما كمقر لأمانة اتفاقية روتردام،
    La Fédération de Russie, notant qu’il est important de traduire les terroristes en justice, est favorable à de nouvelles mesures visant à prévenir l’octroi du droit d’asile à des terroristes. UN وقال إن الاتحاد الروسي، إذ يشير إلى أهمية محاكمة اﻹرهابيين، يؤيد اتخاذ خطوات أخرى لمنع منح اﻹرهابيين حق اللجوء.
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى أعمال لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي اضطلعت به لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    prenant note du projet de modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements au titre de l'article 3 de la Convention de Bâle, UN إذ يشير إلى مشروع الشكل الموحد لاستمارة الإبلاغ بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل،
    prenant note du projet de modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements au titre de l'article 3 de la Convention de Bâle, UN إذ يشير إلى مشروع الاستمارة الموحدة للإبلاغ بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل،
    rappelant le paragraphe 9 de l'article 3 et les articles 20 et 21 du Protocole de Kyoto, UN إذ يشير إلى الفقرة 9 من المادة 3 وإلى المادتين 20 و21 من بروتوكول كيوتو،
    rappelant et réaffirmant ses résolutions antérieures sur le Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية ويعيد تأكيدها،
    se référant aux dispositions de la Charte de l'Organisation de la Conférence islamique; UN إذ يشير إلى أحكام ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus