La délégation cubaine souhaite savoir s'il s'agit d'une omission involontaire ou, dans le cas contraire, quelle est la raison de cette omission. | UN | ويود الوفد الكوبي معرفة ما إذا كان اﻷمر يتعلق بإغفال غير إرادي أو، إذا كان اﻷمر عكس ذلك، معرفة السبب وراء هذا اﻹغفال. |
Il reconnaît que la séparation d'avec les parents est dans de nombreux cas involontaire et découle de difficultés sociales et économiques. | UN | وهي تسلّم بأن الانفصال عن الوالدين هو في حالات كثيرة لا إرادي ويعزى إلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية. |
- Sans doute un réflexe musculaire. | Open Subtitles | نعم، لعله كان مجرد تنشيط عضلات لا إرادي وحسب |
Oui, je peux enfourner plutôt vite. Je n'ai pas de réflexe de déglutition. | Open Subtitles | .أجل، أنـا أهظم بشكل سريع .لا أعــاني من أي تقيء لا إرادي |
La réforme est un acte volontaire qui s'inscrit dans le temps. | UN | إن اﻹصـلاح هو عــمل إرادي يتحقـق عـبر فترة زمنية. |
incontinence, démence, et sa démarche trainante. | Open Subtitles | التبوّل اللا إرادي والعته والمشية المُتعرّجة |
Vos pupilles dilatées, votre posture a changé, et je vous ai vu atteindre involontairement sa main. | Open Subtitles | تعابيركم تغيرت و طريقتكم ايضا و رأيتك تصل الي يديها بشكل لا إرادي |
Le hoquet est un spasme involontaire du diaphragme qui cause la contraction de l'épiglotte, et produit ce son. | Open Subtitles | أسمع, الحازوقة عبارة عن تشنج لا إرادي في الحجاب الحاجز والذي يسبب إغلاق مفاجئ للسان المزمار وهذا يحدث الصوت |
Schizophrénie trompeuse avancée avec rage narcissique involontaire. | Open Subtitles | شيزوفرينيا هاذية متقدمة مع هياج نرجسي لا إرادي |
Vous savez, les enfants, l'amitié est un réflexe involontaire. | Open Subtitles | هل رأيتم يا أطفال .. الصداقة هي انعكاس لا إرادي |
52. L'Association des droits de l'homme a déclaré que, pendant la période 1995—1997, on lui avait signalé 271 cas de disparition forcée ou involontaire. | UN | 52- وذكرت رابطة حقوق الإنسان أنها أُبلغت عن وقوع 271 حالة اختفاء قسري أو لا إرادي في الفترة 1995-1997. |
Dans les cas sévères, il peut y avoir aussi défécation ou émission d'urine involontaire, des psychoses, des irrégularités du rythme cardiaque, une perte de connaissance, des convulsions et un coma. | UN | وفي الحالات الشديدة الحدة قد يحدث أيضاً تبرز أو تبول لا إرادي واختلال عقلي وعدم انتظام في ضربات القلب وفقدان للوعي وتشنجات وإغماء. |
Dans les cas sévères, il peut y avoir aussi défécation ou émission d'urine involontaire, des psychoses, des irrégularités du rythme cardiaque, une perte de connaissance, des convulsions et un coma. | UN | وفي الحالات الشديدة الحدة قد يحدث أيضاً تبرز أو تبول لا إرادي واختلال عقلي وعدم انتظام في ضربات القلب وفقدان للوعي وتشنجات وإغماء. |
Un réflexe. Une vieille habitude. | Open Subtitles | ان ذلك فعل غير إرادي فقط عادة قديمة من عاداتي |
Bonne activité réflexe sans contrôle volontaire | UN | جودة النشاط الانعكاسي بدون تحكم إرادي |
Mauvaise activité réflexe sans contrôle volontaire | UN | ضعف النشاط الانعكاسي بدون تحكم إرادي |
Le greffier n'était cependant pas présent à la réunion et il ne s'est présenté qu'après l'exécution de M. Ashby. On peut se demander si l'absence du greffier était volontaire ou non. | UN | بيد أنه لم يحضر الكاتب هذه الجلسة ولم يتوجه إلى المحكمة إلا بعد إعدام السيد أشبي ولذلك هناك ما يدعو إلى التساؤل عما إذا كان غيابه عن هذه الجلسة إرادياً أو غير إرادي. |
Garcia devrait réévaluer chaque disparition volontaire suivie par une mort subite ou accidentelle. | Open Subtitles | على غارسيا أن تعيد تقييم كل قضية اختفاء إرادي متبوعة بوفاة مفاجئة او اثر حادث |
l'effraction est une entrée volontaire sans autorisation ou invitation. | Open Subtitles | يعرّف التعدي على الممتلكات بدخول إرادي كامل بدون إذن أو دعوة |
Notre premier-né et ses problèmes d'incontinence? | Open Subtitles | بشأن الكائن الذي يعيش معنا، والذي يعاني من مشكلة التبول اللا إرادي. |
Et les victimes transmettent parfois leur victimisation involontairement | Open Subtitles | وبعض الضحايا قد يقمن أحياناً ببث "شعور الضحية" بشكل لا إرادي. |