"إساءة استخدام للحق" - Traduction Arabe en Français

    • abus du droit
        
    • abus lorsqu
        
    • abus de
        
    En l'espèce, le Comité ne considère pas le retard d'un an comme déraisonnable au point de constituer un abus du droit de présenter une communication. UN ولا تعتبر اللجنة أن التأخر لمدة سنة واحدة كان غير معقول إلى حد يشكل إساءة استخدام للحق في التظلم.
    Étant donné les circonstances, le Comité estime que la communication ne peut pas être considérée comme constitutive d'un abus du droit de présenter des communications. UN وفي ضوء ملابسات القضية، تعتبر اللجنة أن هذا البلاغ لا يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    Le Comité estime que cette allégation constitue un abus du droit de présenter des communications conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN وترى اللجنة أن هذا الادعاء إساءة استخدام للحق في التظلم، بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    L'État partie soutient aussi que la communication constitue un abus du droit de soumettre une communication. UN وادعت الدولة الطرف أيضاً أن هذا الأمر يشكّل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    Pour le moment, le Comité suit sa jurisprudence qui établit qu'une communication peut constituer un abus lorsqu'elle est présentée après un délai exceptionnellement long, sans raisons suffisantes pour justifier ce retard. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة، وفقاً لاجتهاداتها السابقة، أن مرور فترة طويلة بشكل غير معتاد قبل تقديم البلاغ، ومن دون تبريرات كافية، يعتبر إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات().
    5.3 L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui fait valoir que sa communication est irrecevable pour abus du droit de plainte. UN 5-3 وترفض صاحبة البلاغ تحجج الدولة الطرف بأن بلاغها غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    Il estime donc que cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable car elle constitue un abus du droit de présenter des communications en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وترى أنه ينبغي الإعلان عن عدم قبول هذا الجزء من البلاغ لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    5.3 L'auteur rejette l'argument de l'État partie qui fait valoir que sa communication est irrecevable pour abus du droit de plainte. UN 5-3 وترفض صاحبة البلاغ تحجج الدولة الطرف بأن بلاغها غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    Il estime donc que cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable car elle constitue un abus du droit de présenter des communications en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وترى أنه ينبغي الإعلان عن عدم قبول هذا الجزء من البلاغ لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    < < Que la communication ne constitue pas un abus du droit de présenter une communication en vertu du Protocole. UN " أن البلاغ لا يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    De plus, une objection peut contester une allégation d'invalidité d'une réserve, tandis que la possibilité de réagir à une objection, dont les effets peuvent sembler constituer un abus du droit de formuler des objections, semble douteuse. UN وفضلا عن هذا، فإن الاعتراض بوسعه أن يحتج على ادعاء بعدم صحة التحفظ، في حين أن إمكانية الرد على الاعتراض، الذي تشكل آثاره إساءة استخدام للحق في تقديم اعتراض ما، تبدو إمكانية مشوبة بالشكوك.
    5.2 Le conseil conteste que la requête constitue un abus du droit de présenter des plaintes. UN 5-2 وينفي المحامي أن يكون تقديم الشكوى بمثابة إساءة استخدام للحق في تقديم الشكوى.
    Selon le Comité, ce retard ne saurait être considéré comme déraisonnable au point de constituer un abus du droit de présenter une requête, et la communication est donc recevable. UN ولا تعـتبر اللجنة أن التأخر قد تجاوز الحدود المعقولة ليشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات وتعـلن عــن قبول البلاغ.
    L'État partie fait valoir en outre que la description faussée que les auteurs ont donnée des faits historiques de manière à les tourner à leur avantage constitue également un abus du droit de présenter une communication. UN وفضلاً عن ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن تشويه الوقائع التاريخية لصالح أصحاب البلاغ يمثل كذلك إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    4.4 Comme l'auteur n'a donné aucune explication pour justifier le retard, l'État partie invite le Comité à déclarer la communication irrecevable au motif qu'elle constitue un abus du droit de présenter des communications conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN 4-4 وما لم تشرح صاحبة البلاغ سبب هذا التأخير، تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى اعتبار البلاغ غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Il affirme que les allégations de l'auteur ne sont pas suffisamment étayées, que l'argument concernant l'absence d'audience contradictoire pendant la procédure d'appel est erroné et constitue un abus du droit de soumettre des communications en vertu du Pacte et que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes utiles disponibles. UN وهي تؤكد أن الادعاءات غير مدعمة بأدلة كافية، وأن الادعاء المتعلق بعدم عقد جلسة استماع شفوية في الاستئناف إنما هو ادعاء غير صحيح ويشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات بموجب العهد، وأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    4.4 Comme l'auteur n'a donné aucune explication pour justifier le retard, l'État partie invite le Comité à déclarer la communication irrecevable au motif qu'elle constitue un abus du droit de présenter des communications conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN 4-4 وما لم تشرح صاحبة البلاغ سبب هذا التأخير، تدعو الدولة الطرف اللجنة إلى اعتبار البلاغ غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Il affirme que les allégations de l'auteur ne sont pas suffisamment étayées, que l'argument concernant l'absence d'audience contradictoire pendant la procédure d'appel est erroné et constitue un abus du droit de soumettre des communications en vertu du Pacte et que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes utiles disponibles. UN وهي تؤكد أن الادعاءات غير مدعمة بأدلة كافية، وأن الادعاء المتعلق بعدم عقد جلسة استماع شفوية في الاستئناف إنما هو ادعاء غير صحيح ويشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات بموجب العهد، وأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    c) Que la communication ne constitue pas un abus du droit de présenter une communication en vertu du Protocole. UN (ج) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    Le Comité a estimé que, dans les circonstances particulières de l'espèce, et compte tenu de ce que les auteurs avaient entre-temps formé d'autres plaintes, notamment auprès du Conseil d'État, il n'était pas possible de considérer que le temps écoulé avant la présentation de la communication était excessif au point qu'il y ait abus du droit de présenter des communications. UN ورأت اللجنة أنه لا يمكن في هذه القضية، نظراً لملابساتها الخاصة ومراعاةً لكون أصحاب البلاغ كانوا في تلك الأثناء قد رفعوا شكاوى أخرى، أي شكاوى أمام مجلس الدولة، اعتبار أن قدراً كبيراً من الوقت قد انقضى قبل تقديم البلاغ مما يجعل من الشكوى إساءة استخدام للحق في تقديم الشكاوى.
    Pour le moment, le Comité suit sa jurisprudence qui établit qu'une communication peut constituer un abus lorsqu'elle est présentée après un délai exceptionnellement long, sans raisons suffisantes pour justifier ce retard. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة وفقاً لأحكامها القانونية السابقة، أن مرور فترة طويلة بشكل غير معتاد قبل تقديم البلاغ، ودون تبريرات كافية، يعتبر إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات().
    Toutefois, le fait de présenter une communication cinq ans après l'épuisement des recours internes par l'auteur ou, le cas échéant, trois ans après la conclusion d'une procédure devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement peut constituer un abus de ce droit, sauf s'il est établi que le retard est justifié compte tenu de toutes les circonstances de l'espèce. UN إلا أن البلاغ قد يمثل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات عندما يقدم بعد خمس سنوات من استنفاد صاحب البلاغ لسبل الانتصاف المحلية أو، حيثما انطبق ذلك، بعد ثلاث سنوات من اختتام إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين، ما لم تكن هناك أسباب تبرر هذا التأخير مع مراعاة جميع ملابسات البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus