"إستدعاء" - Traduction Arabe en Français

    • appeler
        
    • appel
        
    • appelle
        
    • invoquer
        
    • assignation
        
    • appelé
        
    • citation
        
    • convoquer
        
    • invocation
        
    • rappeler
        
    • bipeur
        
    • mandat
        
    • appelés
        
    • Subpoena
        
    • assignations
        
    Je peux appeler le SWAT et ça va devenir sérieux, jetez vos armes maintenant. Open Subtitles يمكنني إستدعاء فرقة التدخل السريع و أجعل هذا الأمر صعباً عليكم أو يمكنكم إلقاء أسلحتكم الآن
    OK, les gars, non pas qu'appeler l'un des Avengers ne soit pas un choix raisonnable, mais on est des scientifiques. Open Subtitles اعذروني يا رفاق ليس و كأن إستدعاء أحد شخصيّات المُنتقمين ليس خيارا معقولاً
    Je peux faire appel au cercle et obtenir ton renvoi dès la nuit mais je ne vais pas le faire. Open Subtitles يمكنني إستدعاء المجلس وبحلول الغروب سترحل
    ça s'appelle une sur-assignation, la moitié des gens qui travaillent dans ce bureau ont en déjà reçue une. Open Subtitles يسمى ، إستدعاء تحت الطلب ، نصف الناس في المكتب يحدث لهم ذلك
    J'ai trouvé une formule à l'école de magie qui devrait pouvoir invoquer le sorcier. Open Subtitles لقد وجدت تعويذة في مدرسة السحر . قد تكون قادرة على إستدعاء الساحر
    Mais je pense que tu connais quelqu'un qui peut l'avoir pour nous sans recourir à aucune assignation. Open Subtitles لكن أعتقدُ بأنكِ تعرفينَ شخصًا بوسعهِ جلبهُ لنا .من دونِ إصدار أيّ مذكرات إستدعاء إطلاقًا
    Et j'ai pensé a appelé la police, pour me rendre, quand j'ai pris conscience... Open Subtitles و فكرت في إستدعاء الشرطة و تسليم نفسي ...و لكنني أدركت
    Et vous avez reçu votre citation à comparaître de TechWeek aujourd'hui ? Open Subtitles و لتوّك تلقيت إستدعاء في الإسبوع التقني اليوم؟
    Depuis quand on bannit quelqu'un sans convoquer un cercle ? Open Subtitles ومنذ متى يتم طرد أحد بدون إستدعاء المجلس؟
    J'aimerais appeler un témoin pour montrer que la condition d'intention n'est pas remplie. Open Subtitles أريد إستدعاء شاهد ليوضح أنه لم يتم إستفاء شرط النيه.
    Si vous avez un problème, vous pouvez appeler le propriétaire. Open Subtitles إذا كانت لديك مُشكلة, بإمكانك إستدعاء المالك.
    Je vous suggère d'appeler votre avocat immédiatement. Open Subtitles أقترح عليك إستدعاء المحامي الخاص بك على الفور
    J'aimerais, moi aussi, appeler un témoin pour attester de mon caractère. Open Subtitles أود أيضا إستدعاء الشهود ليشهدوا على شخصيتي
    Ou avoir fait signe à un automobiliste en lui demandant d'appeler les flics ? Open Subtitles أو تلوحين لعربة مارة وتطلبي منه إستدعاء الشرطة؟
    Ce qui s'en rapproche le plus, c'était le mois dernier, j'ai eu un appel pour une publicité sur les hémorroïdes. Open Subtitles أقرب ما وصلت إليه، الشهر الماضي حصلت على إستدعاء لإعلان علاج الباسور
    Il faut qu'on appelle du renfort. Open Subtitles علينا إستدعاء بعض الأشخاص للإهتمام بالأمر.
    Ils seraient arrivés depuis peu, planqués quelque part, à invoquer le Premier. Open Subtitles لا بد أنهم مختبئون في مكان ما إستدعاء الروح الأولى
    S'il a une assignation, faites-lui comprendre... Open Subtitles إن كان لديه إستدعاء فقط إحرص على أن لا يأتي إلى هنا
    sous mon commandement, le Biliskner a été appelé à combattre contre des ennemis que nous avons nommés "réplicateurs". Open Subtitles بقيادتى.. تم إستدعاء البليسيكنر إلى المعركة ضد عدو أسميناه الريبليكيتورز
    J'ai une citation à remettre au propriétaire de plusieurs clubs. Open Subtitles أريد تقديم إستدعاء لمالك عدة نوادِ ليلية
    - Mais - - - Pendant cette crise vous devez vouloir convoquer la reunion . Open Subtitles بالتأكيد بهذه الأزمة لا تريد إستدعاء المجلس.
    Nevins est un sale type, mais l'invocation de créatures démoniaques n'est pas dans ses cordes. Open Subtitles إن نيفينز شخص ردئ لكن إستدعاء هجوم عنيف لمخلوقات شيطانية يعد خارج نطاق تفكيره
    J'aimerais rappeler George Wilbur. Open Subtitles في تلك الحالة، أود إستدعاء جورج ويلبر يا سيادة القاضي
    c'est un bipeur, mes amis et il n'y a qu'un type de personnes dans ce monde qui transporte du cash et un bipeur. Open Subtitles هذا جهاز إستدعاء يا أصدقائي. وهناك فقط نوع واحد في العالم يحمل معه النقود
    Il nous faut juste un mandat pour son relevé téléphonique. Open Subtitles كل ما علينا هو إستدعاء سجلاتهم الهاتفية
    Des rumeurs disent que les chefs d'état-major ont été appelés. Open Subtitles أنا أسمع إشاعات عن إستدعاء هيئة الأركان المشتركة
    - Salut. Ecoute, j'ai une Subpoena. Open Subtitles -إسمع, لقد حصلت على إستدعاء من المحكمة
    Parce que j'ai rédigé des assignations pour chaque employé de service cette nuit-là. Open Subtitles لأني قمتُ بصياغة مذاكرات إستدعاء لكلِ موظفٍ بالوكالة عمل بتلك الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus