Dis-lui que J'ai mis longtemps à comprendre que j'avais été idiot | Open Subtitles | أخبرُها أنني إستغرقت وقتاً حتى إكتشفت, كم أنا مغفل |
J'ai mis 7 ans à convaincre le Comité que c'était la conduite à tenir. | Open Subtitles | لقد إستغرقت 7 سنوات لأقنع اللجنة الدائمة أن هذا هو التصرف الصحيح |
Tu sais combien de temps ça m'a pris pour que je me sente de nouveau normale ? | Open Subtitles | أتعلمين كم إستغرقت كي أحس أني عادية مرّة أخرى؟ |
C'était une leçon qui m'a pris au moins 30 ans à désapprendre. | Open Subtitles | كان درسا إستغرقت حوالي ثلاثين سنة كي أنسى تعلُّمه |
Il m'a convaincue que j'étais une sorte de déesse, et il m'a fallu du temps pour m'en remettre. | Open Subtitles | لقد أقنعني أنني إلهاً ولقد إستغرقت وقتاً طويلاً لأتخطي الأمر |
Non. Il a appelé ce numéro plus d'une fois, et certains de ces appels ont duré plusieurs minutes. | Open Subtitles | لا ، لقد طلب هذا الرقم عِدة مرات وقد إستغرقت بعض هذِه المكالمات عِدة دقائق |
Ça m'a prit 45 minutes pour trouver un vendeur. | Open Subtitles | إستغرقت 45 دقيقة لأحصل على المساعدة |
Ça m'a pris du temps de piger ce dont il était capable. | Open Subtitles | إستغرقت وقتاً طويلاً كي أدرك طبيعة الأمور التي يقدر عليها |
Ça nous a pris trop de temps. | Open Subtitles | إستغرقت وقتا طويلا بالكاد كان الناس يلمحوننا |
J'ai fréquenté des cours de photo pendant 4 ans. J'ai mis des mois à trouver un éditeur. | Open Subtitles | لقد قضيت 4 سنوات في صفوف التصوير لقد إستغرقت شهوراً حتى بدأت بالعمل |
J'ai mis longtemps à admettre que je n'aurais pas dû vous laisser partir. | Open Subtitles | إستغرقت وقتاً طويلاً لأعرف أن فراقكما كان خطأ كبير |
J'ai mis trois jours à la persuader de me revoir. | Open Subtitles | إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً |
J'ai mis plus de temps pour entrer le mot de passe, que le programme pour déchiffrer le texte. | Open Subtitles | لقد إستغرقت وقتاً طويلاً في وضع كلمة السر أكثر مما أستغرقه البرنامج في قراءة الرسالة المشفرة |
J'ai mis des mois à avoir ce rendez-vous. | Open Subtitles | إستغرقت أشهراً لهذا الموعد، على أحد ما أن يستفيد |
Je ne sais rien à ce sujet, mais ça m'a pris sept ans pour lui donner cet aspect. | Open Subtitles | لا أعلم أيّ شيئ بخصوص ذلك، لكنّني إستغرقت سبع سنوات لأجعلها تبدو هكذا. |
Ça m'a pris du temps pour monter cette boîte je veux pas risquer de tout foirer. | Open Subtitles | إستغرقت وقتاً طويلاً لبناء هذا الكراج ؟ ولا أريد أيّ مخاطرة لخسارتـه |
Je vous regardais sur l'écran, il m'a fallu du temps pour comprendre qui vous étiez. | Open Subtitles | كنت أراقبكِ على الشاشة إستغرقت وقتاً لأعرف من تكونين |
Ce que je ne sais pas encore c'est pourquoi il vous a fallu si longtemps pour venir me voir. | Open Subtitles | ومع ذلك،أنا لا أدري لماذا إستغرقت وقتاً طويلاً لتأتي لرؤيتي |
Il a fallu des millions d'années aux champignons et aux bactéries pour évoluer les moyens biochimiques pour consommer la lignine. | Open Subtitles | إستغرقت الفطريات و البكتيريا ملايين السنوات لتطوير الوسائل الكيميائية الحيوية لإستهلاكها. |
La crise a duré trop longtemps. | Open Subtitles | لقد إستغرقت هذه الأزمة مدة طويلة |
Combien a-t-il duré ? | Open Subtitles | كم إستغرقت تلك الرحلة؟ - حوالي عشرة أيام - |
Ce qui m'a prit des années à perfectionner ? | Open Subtitles | إستغرقت سنوات لأتقن ذلك؟ |
Ca nous a pris du temps parce qu'avec les cryptologistes nous pensions que ça allait être vraiment compliqué, mais pas du tout. | Open Subtitles | إستغرقت الكثير من الوقت لأننا نحن و محللي الشفرات إعتقدنا أنها ستكون معقدة جداً، لكنها لم تكن. |