J'ai habité ici et quand Je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. | Open Subtitles | كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد |
mon nom est Chu Daeyun. Je suis de l'ambassade coréenne. | Open Subtitles | إسمي تشو داي يون, أنا من السفارة الكورية. |
Alors tu connais mon nom. Je peux avoir le tien ? | Open Subtitles | إذاً تعرفين إسمي هل أستطيع أن أعرف أسمكِ ؟ |
Je m'appelle ÉIizabeth McIntyre. J'ignore Ia raison de tout ça. | Open Subtitles | إسمي إليزابيث ماكينتاير لا أدري لماذا يحدث ذلك |
Mrs. Martinez, Je m'appelle Sydney Wells et voici mon ami, le Dr. Paul Faulkner. | Open Subtitles | سيدة مارتينيز ، إسمي سيدني ويلز هذا الدكتور بول فولكنر صديقي |
Evidemment, Victoria n'acceptera jamais un geste de Moi, donc il est vital que mon nom soit tenu à l'écart de l'histoire... | Open Subtitles | من الواضح أن فيكتوريا لن تتقبل مني تلويحاً لذلك من المهم أن يكون إسمي بعيداُ عن القصه |
Tu as deux jours pour blanchir mon nom, ou j'envoie les cinquantes premières pages aux éditeurs, aux journaux, et à la sécurité intérieure. | Open Subtitles | التي تظنين بأنها ستكون لكِ مع أبيكِ لديكِ يومان لتبرئي إسمي أو سأرسل أول خمسين صفحه إلى الناشرين |
Elle a dit avoir eu mon nom par mon école. | Open Subtitles | قالت بأنها حصلت على إسمي من مدرستي القديمة |
Quand tu vois une gamine se trémousser en petite tenue, évite de crier mon nom. | Open Subtitles | عندما ترى فتاة جامعة تستجم نصف عارية لا يجب عليك مناداة إسمي |
Je peux changer mon nom de baptême ? Pourquoi ? | Open Subtitles | هل يمكنني تغيير إسمي هذا طالما أردت ذلك؟ |
Je ne te laisserai jamais poser mon nom sur ton casino | Open Subtitles | لن أُعير إسمي من أجل كازينو المقامرة الخاص بك |
Je voulais juste dire que je sais que mon nom est bizarre mais c'est, genre, trop tard, hein ? | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول أعلم أن إسمي غريب، لكن الأمر فات الأوان عليه، صحيح؟ |
Je m'appelle Ramon Martinez Congaz, chroniqueur pour la Spanish Historical Society. | Open Subtitles | التي يعود بها رجالهم للبيت إسمي رامون مارتينيز كونجاز |
Je m'appelle Mari Bin Hamud Alkatiri; c'est mon vrai nom, qui n'est pas d'origine portugaise. | UN | إسمي ماري بن حمود الكتيري، هذا إسمي الحقيقي وهو ليس اسما برتغاليا. |
Je m'appelle Emily Locke et j'ai grandi dans ce qu'on appelle un "État de survol". | Open Subtitles | حسنا، إسمي إميلي لوك ونشأت في ما يعرف بإسم دولة محلقة. |
Je m'appelle Fernando Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero et Je suis addict à Kimmy Gibbler. | Open Subtitles | إسمي.. فرناندو هيرنانديز غيريرو فرنانديز غيريرو و أنا مدمن على كيمي غيلبر |
- Bonjour, Je m'appelle Kathy. et voici mon... énergique fille, Julia. | Open Subtitles | -مرحبا ، إسمي كاثي و هذه إبنتي النشيطة جوليا |
Je m'appelle Allison Dubois et je dois vous dire quelque chose. | Open Subtitles | إسمي أليسون ديبوا ، وأريد إخبارك شيئا ما |
Si c'était un club d'étudiantes elles sauraient qui Je suis. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الأخوية الذكورية فسوف يعرفون إسمي |
Aujourd'hui, j'en ai retiré le mien. L'appartement est à vous. | Open Subtitles | حسناً اليوم أزلت إسمي منه الشقة الأن لكم |
Je prie les représentants d'inscrire sur les bulletins de vote les noms des États pour lesquels ils souhaitent voter. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع إسمي الدولتين اللتين يرغبون في التصويت لصالحهما. |
Il est néanmoins possible qu’un satellite soit repositionné d’une position nominale à une autre en le mettant sur une orbite de dérive. | UN | غير أنه قد يحدث أن يجري تغيير موقع أحد السواتل من موقع إسمي الى موقع إسمي آخر عن طريق وضعه في مدار منحرف. |
L’administrateur israélien des biens des propriétaires absentéistes lui a laissé une pièce et s’est approprié le reste de la maison appartenant à ses frères qu’il a loué à des colons pour un loyer symbolique. | UN | فلم يترك له مدير أملاك الغائبين سوى غرفة واحدة وأخذ بقية البيت التي تخص إخوته وأجرها إلى مستوطنين بإيجار إسمي. |
Les prix fixés par le gouvernement pour la vente de médicaments essentiels dans ces points de vente sur une base du coût plus profit nominal, peuvent servir de référence pour une réglementation des prix des 348 médicaments déclarés comme essentiels. | UN | ويمكن أن تكون الأسعار التي تحددها الحكومة لبيع الأدوية الأساسية في هذه المنافذ على أساس التكلفة مضافا إليها هامش ربح إسمي بمثابة معيار لتنظيم أسعار الأدوية الأساسية البالغ عددها 384 دواءً. |
Sur l'invitation de la Présidente, Mme Ismi (Brunéi Darussalam), M. Sepúlveda (Chili), Mme Ábrahám Nagyi (Hongrie), Mme Cerere (Kenya) et M. Flueck (Suisse) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بناء على دعوة من الرئيسة، قام بفرز الأصوات السيدة إسمي (بروني دار السلام) والسيد فلوك (سويسرا) والسيد سبولفيدا (شيلي) والسيدة سيريري (كينيا) والسيدة إبراهام ناغي (هنغاريا). |