"إشارتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon signal
        
    • mon ordre
        
    • mon commandement
        
    • mon top
        
    • réplique
        
    • Feu
        
    • mon décompte
        
    • le signal
        
    • mes ordres
        
    Fermez la porte derrière moi. Restez à l'intérieur, jusqu'à mon signal. Open Subtitles اقفلي الأبواب بعد خروجي، ابقي في الداخل وانتظري إشارتي
    mon signal émet depuis 16 ans et personne ne l'a entendu. Open Subtitles إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد
    Vous allez devoir bouger latéralement sur la route en face de la voiture, et appuyer sur le bouton à mon signal, sur un. Open Subtitles ساحتاج منكم أن تتحركوا أفقيا عند تقاطع الطريق أمام السيارة وستضغطون على الزر عند إشارتي.
    Piqure neurosync à mon signal dans trois, deux, un, go. Open Subtitles قُم بتفعيل التزامن العصبي عند إشارتي 3 .. 2 ..
    Activez le leurre transmetteur à mon signal. Open Subtitles قوموا بتشغيل المُرسلات التمويهية عند إشارتي
    Tu devrais pouvoir verrouiller mon signal. Open Subtitles يجب أن تكوني قادره على إلتقاط موقع إشارتي
    Le truc effrayant est qu'il m'a trouvé en suivant l'intensité de mon signal. Open Subtitles ليس بالنسبة لهذا الشخص الشيء المخيف هو، أنه حدد مكاني عن طريق قوة إشارتي
    Écoutez, à mon signal, on s'occupe de nos cibles. Open Subtitles حسناً، اصغوا، عتد إشارتي نتفرق لأهدافنا المُحددة مسبقاً
    Je n'aime pas ça. On y va à mon signal. Open Subtitles . لست مرتاحاً لهذا , سنتحرك رهن إشارتي
    Ecoutez bien... Ne tirez pas et attendez mon signal. Open Subtitles إلى كُل الوحدات أوقفوا نيرانكم و أنتظرو إشارتي.
    Préparez-vous à avancez seulement à mon signal. Open Subtitles استعدوا للزحف على إشارتي وليس إشارة أحد آخر
    Tae, Vae, derrière, vous attendez mon signal. Open Subtitles تاي، في، توليا أمر المؤخرة و انتظرا إشارتي. راين.
    Bâbord, à mon signal ! Open Subtitles إستعدّ لإطلاق المزالق على الجانب عند إشارتي
    A mon signal. Prêts à tirer. Open Subtitles فليتحرك الجميع عند إشارتي إستعدوا لإطلاق النيران
    On avance, à mon signal. Open Subtitles تقدم إلى خط الأساس، محطم وإحاطة المراقبة عند إشارتي
    Zero, écoute-moi. Je veut que tu bouges à mon signal. Open Subtitles زيرو،إستمع إليّ،أريدك ِ أن تتحركي عند إشارتي
    Que les équipes se positionnent aux entrées sud et ouest. Attendez mon signal pour l'assaut. Open Subtitles تمركزوا عند المدخلين الجنوبي والغربي، انتظروا إشارتي للاشتباك.
    Faites passer le mot : en avant, sur mon ordre. Open Subtitles انقل الأمر إلى الجميع تحركو للامام عند إشارتي
    A mon commandement. Open Subtitles عندا إشارتي خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد،
    Ok. Piqûre neuro-sync a mon top. Open Subtitles حسناً ، إذن ، إبدأ التزامن العصبي عند إشارتي
    Et c'est avec cette réplique que je pars. Open Subtitles وهذه إشارتي كي أرحل.
    Sur mon ordre, Feu que si vous avez un tir précis. Open Subtitles ، عند إشارتي أطلق النار فقط عندما يكون مجال الرؤية واضح
    Maintenant, on y va à mon décompte, parce que personne ne commence à 8h Open Subtitles الآن لنباشر عند "إشارتي" لأن لا أحد يبدأ من العدد 8
    - C'est le signal. - Attends. Arrête. Open Subtitles هذه إشارتي حسناً ، لحظة ، توقفي
    Obéissez à mes ordres et défendez-vous. Open Subtitles دافعا عن أنفسكما طوال الوقت عودوا إلى أماكنكم , عند إشارتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus