"إضافيتين" - Traduction Arabe en Français

    • supplémentaires
        
    • deux autres
        
    • nouveaux
        
    • de plus
        
    • additionnels
        
    • de deux nouvelles
        
    • paire
        
    Le secrétariat reçoit actuellement le soutien de donateurs bilatéraux et multilatéraux et son financement est garanti pour environ deux années supplémentaires. UN وقد تلقت الأمانة الدعم حاليا من عدد من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف وتوفر التمويل لفترة سنتين إضافيتين.
    Dans des affaires très complexes, une ou deux lectures supplémentaires peuvent être effectuées en séance plénière. UN وفي الحالات المعقدة للغاية، تقوم الجلسات العامة بإجراء قراءة إضافية أو قراءتين إضافيتين.
    Deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : UN ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي:
    Deux postes supplémentaires sont proposés au secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي:
    Au cours des perquisitions, deux autres explosifs ont été trouvés. UN وعثر على عبوتين إضافيتين في أثناء عمليات التفتيش.
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Le présent débat semble se réduire à la question de savoir si deux grands et riches États supplémentaires vont pouvoir réaliser leur ambition : figurer sur la liste des membres permanents du Conseil. UN إن المناقشة الحالية، على ما يبدو، قد اختزلت إلى مجرد مسألة تمكين دولتين إضافيتين كبيرتين وغنيتين من تحقيق طموحهما في أن تصبحا عضوين دائمين في المجلس.
    La création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux a également été recommandée par le Comité consultatif pour 1994; UN كذلك أوصت اللجنة الاستشارية بوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٤؛
    En 2011, le secrétariat a officiellement reconnu deux collectifs supplémentaires, l'un regroupant les mouvements de femmes et les groupes militant pour l'égalité des sexes, l'autre les associations représentant la jeunesse. UN وفي عام 2011 منحت الأمانة الوضع الرسمي لفئتين إضافيتين هما: النساء والقضايا الجنسانية، والشباب.
    Le personnel pénitentiaire a indiqué avoir informé le Parquet général et les détenus ont été poursuivis pour deux infractions supplémentaires. UN وأفاد موظفو السجن بأنهم قدموا تقريراً إلى مكتب المدعي العام، ورُفعت دعوى ضد السجناء تتضمن مخالفتين إضافيتين.
    :: Deux postes supplémentaires doivent être affectés à l'Équipe spéciale pour son travail à l'échelle régionale. UN :: تخصيص وظيفتين إضافيتين لعمل الوحدة الخاصة على الصعيد الإقليمي
    À titre purement formel, un régime moins strict lui a été appliqué, en vertu duquel il avait droit à deux visites courtes et deux visites longues supplémentaires par an. UN وفي إطار إجراء شكلي محض، نُقل إلى نظام سجن أقل صرامة يسمح له بزيارتين قصيرتين وزيارتين طويلتين إضافيتين في السنة.
    Le Japon s'engage à financer le démantèlement de deux sous-marins supplémentaires. UN وتلتزم اليابان بتمويل عملية تفكيك غواصتين إضافيتين.
    Deux sites de garnison supplémentaires ont été évalués à Nyamunyunyi et à Nyangezi, dans le Sud-Kivu. UN وجرى تقييم حاميتين إضافيتين في نيامونيونيي ونيانغيري في كيفو الجنوبية.
    Le Comité recommande également d'approuver deux des trois postes supplémentaires d'agent local proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux sur les trois qui ont été demandés pour la Division de l'Afrique I. UN وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى.
    Le Secrétaire général propose deux postes supplémentaires : UN ويقترح الأمين العام وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:
    Depuis, il a reçu deux autres communications de l'Inde à ce sujet. UN ومنذ ذلك الوقت تلقت اللجنة من الهند رسالتين إضافيتين بشأن الموضوع.
    La création récente des provinces de Hela et de Jiwaka devrait aboutir à la création de nouveaux districts. UN ويُفترض أن يؤدي إنشاء مقاطعتي هيلا وجيواكا مؤخراً إلى إنشاء مقاطعتين إضافيتين.
    Si je les repassais une après l'autre dans ma tête, ça tuerait quelques minutes de plus. Open Subtitles أدرك إذا تذكرت كل شيء في عقلي قد أتمكن من تفويت دقيقتين إضافيتين
    Le Secrétaire du Conseil donne lecture des corrections ap-portées au texte ainsi que de deux paragraphes additionnels du dispositif. UN وتلا أمين عام المجلس تصويبات للنص فضلا عن فقرتين إضافيتين من فقرات منطوق المقرر.
    La Présidente McDonald ajoute que plusieurs États Membres ont offert leur concours financier pour la construction de deux nouvelles salles d'audience. UN وتشير الرئيسة ماكدونالد كذلك إلى أن بعض الدول اﻷعضاء قد عرضت المساعدة بتمويل بناء قاعتي محاكمة إضافيتين.
    Une autre paire de bras, je dis pas non. Open Subtitles بالتأكيد يا راس اذا كنت راغبا يمكنني بالتأكيد الاستفادة من يدين إضافيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus