J'ai dû faire mon maquillage seule et il n'a même pas été retenu. | Open Subtitles | إضطررتُ لوضع تبرجي بنفسي ولم يتم العمل على المسلسل حتى |
J'ai dû couper des marges plus larges pour arriver à l'os sain. | Open Subtitles | إضطررتُ أن أقطع الحواف العريضة لأحصل على عظمة صحيّة , حسناً ؟ |
Et J'ai dû rester là et perdre mon intégrité, devant lui pour toi. | Open Subtitles | ولقد إضطررتُ بأن أقفَ هُنالكَ وأخسرَ نزاهتي .أمامه |
Je devais le faire, la sauver. Il n'y avait pas d'autres options. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ لفعل ذلك , لأنقذها لم يكن هناك خيار آخر |
Si Je devais répondre à chaque torchon qui parle de moi... | Open Subtitles | لو إضطررتُ للرد بكلّ مرة على هراء قيل من شخص عني.. |
J'ai du déménagé ici pour mon "grand travail." | Open Subtitles | لقد إضطررتُ للإنتقال هنا لأجلي وظيفتي الكبيرة. |
Je vous tuerai tous s'il le faut ! | Open Subtitles | سأطلق عليكم جميعكم ! في الوجه إن إضطررتُ لذلك |
J'ai dû vous attendre pour m'épuiser, ce que vous avez si bien fait. | Open Subtitles | وبعدها إضطررتُ لانتظرك لكي تذهب وهو ما فعلتَه وبجدارة. |
En fait, J'ai dû aller devant et pleurer pendant un moment. | Open Subtitles | في الواقع , أنا إضطررتُ للجلوس بالمقعد . الأمامي , وبكيت لبرهة |
J'ai dû une halte dans une boutique Bed and Bath. | Open Subtitles | إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه |
J'ai dû m'évader, on me prend pour une balance. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ للهرب جعلتَ الجميع يظنّون أنّي الواشي |
J'ai dû la porter jusqu'à son lit. | Open Subtitles | إضطررتُ لحملها إلى السرير. هذه هي المرّة الأولى منذ سنوات. |
Mais J'ai dû le tuer avant qu'il me donne un nom. | Open Subtitles | ولكن إضطررتُ لإطلاق النار عليه قبل أن أعرف من كان |
J'ai dû accepter des rôles moins que glorieux | Open Subtitles | إضطررتُ لقبول الكثير من الأدوار الأقل من المرموقة |
Je devais quitter l'Angleterre. J'avais des problèmes. | Open Subtitles | إضطررتُ أن أخرج من إنجلترا فقد حدثت بعض الحماقات |
Je devais lui interdir de l'appeler car elle faisait toujours pleurer votre mère. | Open Subtitles | إضطررتُ لمنعها من الإتّصال هنا لأنّها كانت تجعل والدتك تبكي. |
Elle voulait me donner le cul une fois, Je devais aller au travail et de la merde. | Open Subtitles | أرادت منِّي أن أمارس معها الجنس مرة، إضطررتُ للذهاب للعمل و أشياء |
Ma main saignait. Je devais aller aux urgences | Open Subtitles | لأنني كنت أنزف من يديّ إضطررتُ للذهاب للطوارئ |
À mi-chemin, il y a eu un souci moteur et J'ai du la faire descendre sur ce lac au milieu de rien. | Open Subtitles | و في منتصف الطّريق تقريباً حصلت مشكلة في المحرّك و إضطررتُ أن أهبط بالطائرة في بحيرة معزولة |
J'ai du improviser un petit peu, mais heureusement, une chaudière à double col est parfaite pour le sous-vide. | Open Subtitles | إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز. |
Je ne veux tirer sur personne, mais je le ferai s'il le faut. | Open Subtitles | لا أريد إطلاق النار على أحد، لكنني سأفعل إن إضطررتُ! |