Sans perdre courage, nous avons commencé à brûler des pneus pour les asphyxier avec la fumée. | Open Subtitles | لم يفقد جانبنا الشجاعة،وبدأ بإشعال النيران في إطارات السيارات لجعلهم يختنقون من الدخان |
Ils ont empilé des pneus pour un rallye, et il a escaladé ça déguisé en démarreur. | Open Subtitles | كوموا إطارات من أجل سباق الشاحنات العملاقة وتسلقها وهو متنكر بزي مفتاح إشعال. |
Que nos pneus ont été crevés sur le parking de l'église ? Je suis mal portante, je n'ai pas besoin de ça. | Open Subtitles | و مُزقت إطارات سيارتنا في مواقف السيارات امام الكنيسه انا لستُ بحالةٍ جيده ، ولا احتاج إلى التوتر |
Point 9 cadres de coopération de pays et questions connexes | UN | البند 9 إطارات التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها |
À la fin de l'année 2000, 40 programmes intégrés et 3 cadres de services par pays avaient été approuvés. | UN | وبحلول نهاية عام 2000، تمت الموافقـة على ما بلـغ مجموعـه 40 برنامجا متكامـلا و3 إطارات للخدمات القطرية. |
Allons, j'ai vu de plus jolies chaînes sur des pneus d'hiver. | Open Subtitles | أرجوك، رأيت سلاسل ألطف على مجموعة من إطارات الثلج |
Il m'a dit que tu as crevé ses pneus, le soir ou il t'a quittée | Open Subtitles | لقد قال بأنكِ قطعت إطارات سيارته عندما قال لكِ بأنه سينفصل عنكِ |
Ça ne ressemble pas trop à des pneus haute vitesse. | Open Subtitles | لا تبدو هذه و كأنها إطارات للسرعة العالية |
Des barricades ont été érigées et des pneus incendiés. | UN | وأقيمت على الطرقات حواجز من الحجارة وأضرمت النار في إطارات. |
Plusieurs maisons ont été endommagées à Jéricho, lorsque des soldats ont lancés des pneus enflammés dans le quartier d'Al-Khedewi. | UN | ولحقت أضرار بعدد من المنازل في أريحا، عندما ألقى الجنود إطارات مشتعلة في حي الخديوي. |
Elles ont été déclenchées à Jabalia, où des Palestiniens ont barré des routes, incendié des pneus et lancé des pierres sur des patrouilles de l'armée. | UN | وقد بدأت تلك اﻷعمال في جباليا، عندما سد الفلسطينيون الطرق وحرقوا إطارات السيارات وألقوا الحجارة على دوريات الجيش. |
Sur une période de plusieurs années, une société autrichienne a vendu des pneus de voitures à une société croate. | UN | دأبت شركة نمساوية، لعدة سنوات، على بيع إطارات سيارات لشركة كرواتية. |
Dans d'autres incidents survenus à Pristina, des véhicules de la MINUK ont été dégradés et endommagés et notamment leurs pneus ont été crevés. | UN | ووقعت أيضا في بريشتينا حوادث تمزيق إطارات وتشويه وتخريب لمركبات بعثة الأمم المتحدة. |
Terme générique désignant les pneus équipant les machines agricoles, avions, et autres véhicules extraroutiers. | UN | إطارات أخرى مصطلح عام يشمل الإطارات التي تستخدمها، على سبيل المثال، المركبات الزراعية خارج الطرق والمطارات. |
Les paragraphes qui suivent présentent quelques-uns des systèmes utilisés pour gérer les pneus usagés et en fin de vie. | UN | 80 - تشمل النظم المستخدمة لإدارة إطارات الهواء المضغوط المستعملة والخردة تلك النظم المبينة أدناه. |
La valorisation énergétique des pneus usés ne devrait toutefois se faire que dans des installations pourvues d'un système adéquat de réduction des émissions. | UN | وينبغي ألا تُستخدم إطارات الهواء المضغوط الخردة لتوليد الطاقة إلا في منشآت مجهزة بمعدات ملائمة للتحكم في الانبعاثات. |
En outre, un alourdissement considérable des peines prévues par les cadres de fixation des peines a été décidé pour toutes les formes de violence familiale. | UN | ووضعت أيضاً زيادة كبيرة لمستويات العقوبة، في إطارات الأحكام الجنائية، على جميع أشكال الإساءة المنزلية. |
Ils ont donc suggéré une accélération des efforts pour concevoir des cadres macroéconomiques orientés vers la croissance et ménageant davantage de souplesse. | UN | واقتُرح بالتالي العمل بسرعة على وضع إطارات أكثر مرونة للاقتصاد الكلي موجهة نحو تحقيق النمو. |
La coopération aux niveaux sous-régional et régional est également essentielle aux cadres politiques et réglementaires. | UN | كما كان التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي جزءاً أساسياً من إطارات السياسة العامة والإطارات التنظيمية. |
Jack, un client pour toi au rayon jantes larges. | Open Subtitles | جاك , نحن بحاجة إليك في قسم إطارات ماج , العملاء ينتظرون |
De manière générale, le caoutchouc naturel constitue actuellement environ 30 à 40 % du contenu total en élastomères d'un pneu tourisme et 60 à 70 % de celui d'un pneu poids lourd | UN | يمثل المطاط الطبيعي الآن عموماً نحو 30 إلى 40 في المائة من إجمالي مطاط إطارات السيارات، و60 إلى 80 في المائة من إطارات الشاحنات |
Règlement No 88. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des pneus rétroréfléchissants pour véhicules à deux roues. 10 avril 1991 | UN | اللائحة رقم 88 : أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على إطارات عاكسة للضوء للدراجات النارية. 10 نيسان/أبريل 1991 |
Ouais. Vous avez une roue de secours ? | Open Subtitles | نعم، هل لديكم أي إطارات احتياطية؟ |
Élimination des pneumatiques en fin de vie : avantages, inconvénients et mesures de prévention et d'intervention | UN | التخلص من إطارات الهواء المضغوط الخردة: المنافع والعيوب، والوقاية والرقابة |