"إعادتك" - Traduction Arabe en Français

    • ramener
        
    • renvoyer
        
    • ramené
        
    • remettre
        
    • réintégrer
        
    • réintégré
        
    Selon votre comportement et autres circonstances, nous pouvons décider de vous ramener plus tôt. Open Subtitles لذا بناءً على سلوكك أو أيّة عوامل أخرى، بوسعنا إعادتك مبكراً
    À mon retour, quand je t'ai vu, l'idée de te ramener dans cet enfer, un endroit où tu pourrais être tué... Open Subtitles حينما عدت إلى هنا، ورأيتك فكرة إعادتك إلى ذلك الجحيم إلى مكان يمكن أن تلقى حتفك به
    Je suis désolée que nous devons te ramener ici. Open Subtitles أنا آسفة لكوننا اضطررنا إلى إعادتك إلى هُنا
    Désolé, l'ami. Je dois te renvoyer au Royaume des Esprits. Open Subtitles ‫آسف يا صديقي، علي إعادتك إلى مملكة الأرواح
    Tout ce que je peux faire, c'est te renvoyer au paradis. Open Subtitles لكن كلّ ما باستطاعتي فعله هو إعادتك إلى النعيم
    Vous avez été ramené à la vie... avec la carte d'une cité inscrite dans ton ADN Open Subtitles وتم إعادتك للحياة.. بخريطة لمدينة في حمضك النووي.
    Lui grogner dessus aurait été plus efficace. Je vais devoir te remettre sur les rails. Open Subtitles لكان النخير في وجهها أكثر فاعلية، الآن عليّ إعادتك للمسار الصحيح.
    Je vais la pousser pour te réintégrer en tant qu'agent. Open Subtitles سأضغط عليها من أجل إعادتك كعميلة ميدانية
    Il y a quelque chose dans les gènes, qui leur a permis de te ramener. Open Subtitles هناك شيء في الجينات والذي من خلاله أستطعنــا إعادتك للحياة
    Et maintenant il essaye de te ramener à cette période sombre dans laquelle tu étais, quand tu as presque commis ce terrible péché. Open Subtitles و الان هو يحاول إعادتك إلى نفس المكان المظلم الذي كنت فيه عندما كنت على وشك إرتكاب تلك الخطيئة البشعة
    Non. Ici, ils peuvent te tuer et te ramener à la vie. Open Subtitles لا تريد الذهاب إلى مستشفى المقاطعة هنا يستطيعون قتلك ثم إعادتك للحياة
    Si vous n'avez pas de papiers, on ne peut pas vous ramener chez vous. Open Subtitles إن لم يكن معك أي أوراق ثبوتية فلن نتمكن من إعادتك للمنزل أو إخبار أي شخص تعرفه
    Tu planes tellement, impossible de te ramener sur terre. Open Subtitles أنت جـد منتشٍ ، لا يمكنني حتى إعادتك للمنزل
    Ils ont dit qu'on ne pouvait pas te ramener et tu es là. Open Subtitles و قد قالوا أننا لن نستطيع إعادتك و ها أنت
    Si votre température reste élevée, on pourra vous ramener sur la terre ferme. Open Subtitles إن استطعنا الحفاظ على الحمى لديك فبإمكاننا إعادتك إلى الأرض الجافة مجدداً
    Si cet endroit est foutu, on ne pourra pas vous renvoyer. Open Subtitles إذا كان هذا المكان محطما لن نكون قادرين على إعادتك مرة أخرى
    N'oubliez pas que je peux vous renvoyer d'où vous venez, petit étudiant. Open Subtitles لا تنس أنني أستطيع إعادتك من حيث جئت يا فتى الجامعة
    Si j'appelle votre agent de probation, je peux vous renvoyer en prison. Open Subtitles والآن إذا أردت مني الإتصال بضابط تسريحك أستطيع إعادتك للسجن
    Ça expliquerait pourquoi tu as ramené ton amant à la vie de l'autre côté sans même une pensée pour moi. Open Subtitles هذا سيفسّر إعادتك عشيقك من الجانب الآخر بدون تفكير يُذكر فيّ.
    Mais si tu penses que je vais m'excuser de t'avoir ramené à la vie, non. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقد سأعتدر على إعادتك, فلن أفعل دلك
    Je viens juste de t'y remettre et là tu invites quelqu'un ? Ils ont des règles. Open Subtitles إنجريد" بالكاد إستطعت إعادتك إلى هناك" فتقومين بدعوة أحد لقضاء الليلة لديهم قوانين
    J'ai parlé à Brenda, et elle accepte de te réintégrer. Open Subtitles تحدثت إلى (بريندا) ووافقت على إعادتك بشرط
    Vous serez réintégré dans l'Académie. Open Subtitles و سيتم إعادتك الى مركزك السابق في الاكاديمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus