Vous en avez entendu parler, et décidé de faire votre bombe pour impressionner votre femme. | Open Subtitles | سمعت عن ذلك، لذا قررتَ بناء قنبلة خاصة بك لإثارة إعجاب زوجتك. |
Mais je pense que c'est un acte pour impressionner ces demoiselles. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن كل هذا تمثيل لإثارة إعجاب السيدات |
Bien que ce n'était pas là un talent qui suscitait l'admiration de nos amis, | Open Subtitles | ومع انها لم تكن الموهبة التى تثير إعجاب أى من أصدقائنا |
J'ai une telle admiration pour les gars qui se roulent par terre avec d'autres gars. | Open Subtitles | لدي إعجاب شديد لكم أيها المصارعين تتدحرجون على الأرض مع أناس أخرين |
J'ai le béguin pour quelqu'un et je veux pas aller là où tout le monde sera romantique sauf moi. | Open Subtitles | لدي إعجاب لأحدهم، ولا أريد الذهاب إلى حفل راقص أين سيكون الجميع في رومانسية بإستثنائي. |
"Seul un idiot risquerait sa vie pour impressionner un mort." | Open Subtitles | قالت إن الأحمق فحسب من يقدم حياته ليكسب إعجاب جثة |
J'ai intégré les services du procureur pour améliorer les choses, peut-être même pour impressionner une fille. | Open Subtitles | انضممتُ لمكتب النائب العام لإحداث فرق، ربّما لإثارة إعجاب فتاة. |
Le gouvernement tchèque à Londres tente d'impressionner les alliés ? | Open Subtitles | إذًا الأمر بمجمله هو أن الحكومة التشيكية تودّ أن تلاقٍ إعجاب الحلفاء؟ |
Oh, tu te ramènes ici et tu essayes d'impressionner tout le monde avec tes talents d'homme à tout faire. | Open Subtitles | لقد أتيت لهنا وتحاول إعجاب الجميع بمهاراتك الثمينة تلك. |
Je ne savais pas que ça pouvait impressionner un membre du comité d'admission. | Open Subtitles | لم اكن أعرف كيف اُثير إعجاب مسؤولة القبول في اي مدرسة |
Tu vas dire que tu ne crois pas au blocage de l'écrivain, que tu as écrit ton premier roman pour impressionner une fille. | Open Subtitles | ستقول أنك لا تؤمن بعقدة الإبداع، أنك كتبت أول رواية لك لإثارة إعجاب فتاة |
Au cours de la révolution hongroise de 1956, il occupait déjà avec dynamisme et détermination sa place de leader parmi la jeunesse hongroise, ce qui lui a valu l'admiration et le respect de tous. | UN | وخلال ثورة عام ١٩٥٦، كان زعيما شابا شجاعا وديناميا، اﻷمر الذي أكسبه إعجاب واحترام الجميع. |
Le Conseil a une profonde admiration pour les compétences et l'impartialité du Comité et lui souhaite de poursuivre ses travaux avec succès. | UN | وتثير مهارات اللجنة وحياده إعجاب المجلس إلى حد كبير ويتمنى لها مواصلة أنشطتها بنجاح. |
J'ai une grande admiration pour les personnes dotées de ce talent de diriger et qui le mettent en particulier au service de l'État et de la diplomatie. | UN | كلي إعجاب بمن يتمتعون بموهبة القيادة، ولا سيما في مجال الخدمة العامة والحياة الدبلوماسية. |
Ce gentleman sait que j'ai un béguin monstrueux pour Reagan. | Open Subtitles | المحترم يعرف أنني لدي إعجاب كبير ب "ريجان" |
Et je ne veux pas te décevoir, mademoiselle, mais je ne suis pas ici à cause de mon "supposé béguin pour toi, basé sur mes actions qui t'ont laissé penser que tu me plaisais." | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك |
Ils ont juste un rendez-vous et un flirt, et un béguin et ils se pelotent. | Open Subtitles | جميعها عبارة عن مواعدة و غزل و إعجاب و مضاجعة |
Je veux juste épater ma nièce. | Open Subtitles | انا فقط ، اردت ان أحوز على إعجاب أبنة اختي مــا.. |
Dans le même temps, j'ai été très impressionné par le Commandant de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | وفي الوقت نفسه، أعجبتُ أيّما إعجاب بقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية لأبيي والعاملين معه. |
- Non. C'était... C'était des lettres de fan. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كانوا رسائل إعجاب قبل أن تتقابلا حتّى |
Si tu veux plaire à Kerchak, ne l'approche pas ! | Open Subtitles | إذا أردت أن تنال إعجاب كرشاك، فابتعد عنه |
Les qualités du regretté Roi en faisaient un personnage fort admiré par son peuple, qui appréciait grandement ses qualités propres et son esprit d'initiative. | UN | إن الصفات التي ميَّزت الملك الراحل جعلته محط إعجاب أبناء بلده والتفافهم حول قيادته وتقديرهم لدوره. |
Comme un gamin épate sa mamie au dîner de Thanksgiving. | Open Subtitles | مثل فتى صغير يثير إعجاب جدته في عشاء عيد الشكر |
Il sait que j'ai un faible pour toi. | Open Subtitles | يعرف أن لدي شعور إعجاب ساذج بك |
Je ne suis pas le seul à avoir noté que Lana craque pour les quarterbacks. | Open Subtitles | لايمكن أن أكون الوحيد الذي لاحظ إعجاب لانا بلاعبي مركز الوسط |