"إقترح" - Traduction Arabe en Français

    • suggéré
        
    • propose
        
    • proposé
        
    • suggérait
        
    • proposa
        
    Que vous reveniez, qu'il encourage un voyage sans vous, après l'avoir suggéré. Open Subtitles فقد قررتم أن تعودوا, بدونه في التو و اللحظة بعد ما إقترح ذلك؟
    Il m'a suggéré d'aller me cacher dans la cabane de mes parents et de ne parler à personne jusqu'à ce qu'il m'appelle. Open Subtitles إقترح عليّ الأختباء في مقصورة والدي و عدم التحدث مع أي شخص حتى يقوم بالإتصال بي.
    - Quoi? - Cette idée de génie a été proposée par George R.R. Martin qui a également suggéré: " On s'en branle ! Open Subtitles إقترح الفكرة العبقرية بواسطة جورج أر أر مارتن.
    - Mon frère propose de vous baigner dans un baquet, à la vue de tous. Open Subtitles إقترح أخي أن تستحمين بداخل برميل أمام كل الرجال
    A l'ordre du jour, Le conseiller Jamm propose le projet de loi 949-c. Open Subtitles الأمر الثاني في العمل، العضو جام إقترح الوثيقة 949 سي
    L'un de nos citoyens les plus sensibles politiquement a proposé une idée pour cette crise et je voudrais que vous l'écoutiez. Open Subtitles واحد من مواطنينا الأكثر سياسة إقترح فكرة لحل هذه الأزمة وأود أن تسمعه
    Le Lieutenant Ford suggérait de dépouiller des enfants. Open Subtitles لقد إقترح اللوتاننت فورد أن نسرق من مجتمع من الصبية
    L'avocat lui proposa de trafiquer la comptabilité. Open Subtitles "إقترح المحامي بعض من التلاعب في الحسابات"
    Il a suggéré que ça pourrait être une laisse attachée au tigre avec quelqu'un caché quelque part, parce que ca fait parti du "jeu" dans lequel ils essaient de nous effrayer. Open Subtitles لقد إقترح بأنه ستكون هنالك سلسلة مربوط عليها النمر مع شخص ما مختبئ في مكان ما
    O'Neill m'a suggéré de vous envoyer sur une planète lointaine, mais j'imagine qu'il plaisantait. Open Subtitles أونيل , إقترح عليّ ارسالك إلى كوكب بعيد بسبب تصرفك هنا لكنني واثق بجد أن عبارته كانت بغرض الدعابة
    Je voulais simplement suivre celui qui a suggéré que nous jouions à ce jeu. Open Subtitles مهلاً أنا كنت أتوافق فقط مع آياً يكن من إقترح أن نلعب هذه اللعبة
    Un de mes amis a suggéré qu'on pourrait faire du business. Open Subtitles صديقٌ لي إقترح علي إمكانية قيامنا أنا وأنتِ ببعض الأعمال
    Mon conseiller a suggéré une année sabbatique. Open Subtitles مستشاري التوجيهي إقترح علي بأن أنتهز سنة الفجوة
    Quelqu'un lui aurait suggéré Open Subtitles على ما يبدو أن أحدهم إقترح عليه أن يُبطأ
    On m'a suggéré d'acheter une voiture, mais les voitures me terrorisent. Open Subtitles شخص ما إقترح بشرائى سيارة لكنى أخاف السيارات
    Je propose qu'on se recueille ensemble avant d'arriver à Venise. Open Subtitles إقترح ان نبقي لحظه صمت ملتصقين قبل أن نصل فينيسيا.
    Il propose que tout le monde porte un badge avec son nom. Open Subtitles إقترح أن يضع جميع أهل المدينة بطاقات عليها أسماءهم
    Et maintenant, le point suivant le comité executif propose le vote de la motion suivante Open Subtitles والآن الموضوع التالي في جدول أعمالنا إقترح مجلس الأمن القومي التصويت على الإقتراح الآتي
    Si ma mémoire est bonne, M. Polo a proposé la vieille usine de son cousin pour y interroger M. Flint. Open Subtitles إذا خدمتني ذاكرتي بشكل صحيح السيد "بولو" إقترح مصنع اقربائه القديم كمكان بديل "لإستجواب السيد "فلينت
    Mon Lord Privy Seal m'a proposé deux Françaises : Open Subtitles لقد إقترح سيد الامن الملكي عروستين فرنسيتين ملائمتين
    Le Rapporteur spécial avait donc proposé un paragraphe 2 consacrant cette idée. UN ولذلك إقترح فقرة ثانية تجسد هذه الفكرة.
    Il suggérait que d'abord vous alliez chez le Pasteur Hutton pour l'enseignement des bases... .. et de cette façon vous n'auriez pas trop de retard par rapport aux autres élèves. Open Subtitles لقد إقترح أن تذهب أولاً إلى القسيس هاتون ليعلمك الكلاسيكيات حتى لا تكون متخلفاً جداً عن الأولاد الآخرين
    Franklin Delano Roosevelt a initié une époque d'espoir et de progrès quand il proposa le New Deal, et à l'époque, ses réformes étaient considérées radicales. Open Subtitles (فرانكلين ديلانو روزفلت) كان قائد لعصر جديد من الأمل والتقدم عندما إقترح برنامج "صفقة جديدة" وفي هذا الوقت، أعتبرت تغيّراته راديكالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus