"إلتقطت" - Traduction Arabe en Français

    • pris
        
    • prise
        
    • filmé
        
    • prises
        
    • récupéré
        
    • capté
        
    • J'ai ramassé
        
    OK, je pris un mouvement derrière des buissons sur la caméra. Open Subtitles حسنًا إلتقطت بعض الحركة خلف تلك الشجيرات على الكاميرا
    Si tu as pris un seul selfie, je le trouverai. Open Subtitles إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة .سأجدها
    J'ai pris cette photo... juste après que tu l'aies fait. Open Subtitles أنا إلتقطت هذه الصورة بعد أن فعلتها مباشرةً
    Elle a été prise juste avant qu'ils partent pour l'Europe l'été dernier. Open Subtitles هذه إلتقطت قبل رحلة أوروبا خاصتهم مباشرة
    Les caméras ont filmé le coupable quittant l'immeuble. Open Subtitles كاميرات المراقبة إلتقطت صوراً له وهو يغادر المبنى.
    Je les ai prises l'été où on s'est rencontrés. Open Subtitles إلتقطت تلك الصور بالصيف الذي التقينـا فيـه
    Tu as peut-être récupéré une serviette, des allumettes... Open Subtitles ربّما إلتقطت شيئاً... منديل، علبة أعواد ثقاب؟
    J'ai pris une photo à la réunion de samedi dernier. Je te montrerai. Open Subtitles إلتقطت صورة بآخر إجتماع يوم السبت، سأريك
    Un jour, je l'ai pris en photo et j'ai voulu l'envoyer à ma famille. Open Subtitles في أحد الأيام، إلتقطت صورة له و أردت أن أرسلها إلى عائلتي
    Écoute, je te l'ai dit,j'ai pris trois ou quatre portraits d'elle. Open Subtitles أنظر، لقد أخبرتك بأنني إلتقطت لها ثلاث أو أربع صور
    et on jetera ça, avec les compliments du FBI, pris à Koreatown ce matin Open Subtitles وسأقدمُ لكَـ هذا مع تحياتِ المباحثُ الفيدراليّة لقد إلتقطت هذا الصباحَ في كورياتاون
    J'ai pris une photo pour détruire l'esprit d'Amy et j'ai fait ces super t-shirts qui disent #NerdFail Open Subtitles لقد إلتقطت صورة وانت تُدمر روح إيمي وصنعت ذلك القميص المكتوب فيه سقطت الشاطرة
    Avant qu'elle ne parte, j'ai pris une photo d'elle dans sa robe de bal, devant la voiture. Open Subtitles قبل أن ترحل إلتقطت صورتها بفستان الحفلة أمام السيارة
    Je l'ai pris en photo, j'ai pensais que ça aiderait. Open Subtitles إلتقطت بعض الصور له تعلم لربما تكون ذا عون
    Non, mais elle a pris une photo avec son téléphone. Regarde un peu qui est derrière le volant. Open Subtitles كلاّ، لكنّها إلتقطت صُورة بهاتفها، ألقيا نظرة من يقف وراء عجلة القيادة.
    Ma grand-mère a pris cette photo... avant que le gouvernement ne nettoie tout. Open Subtitles جدتي إلتقطت هذه الصوره من مكان الإصطدام قبل أن تزيلها الحكومه
    Cette photo de Jason et de sa mère a été prise à Paris, la veille de votre rencontre. Open Subtitles هذه صورة لجايسن وأمه إلتقطت في باريس قبل يوم من لقائه بك
    J'ai téléchargé des photos que j'ai prise d'un homme mort sans tête. Open Subtitles كنت أحمل الصور التي إلتقطت لرجل بدون رأس
    Dis-moi que tu as filmé ça ! Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم؟ هل إلتقطت ذلك؟ لا تقل لي أنّك لم تصوّر ذلك
    J'en ai prises de lui jouant au t-ball... Open Subtitles لقد إلتقطت له للتو بضعة صور آخري وهو يلعب الكرة
    Il paraît que t'as récupéré des frères sur ta route. Open Subtitles سمعت بأنّك إلتقطت بعض إخوتك ... على طريقك أيها الرجل القوي
    Nos micros ont capté un peu plus de rebonds du pistolet acoustique. Open Subtitles ميكرفونات المسماع المائي إلتقطت بعض الأصوات من المُسدّس السمعي.
    J'ai ramassé ces ordures en regardant The Tyra Banks sur C.W. Open Subtitles لقد إلتقطت النصائح بمشاهد برنامج تيرا بانكس على قناة سي دبليو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus