"إلى أعضاء مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • aux membres du Conseil de sécurité
        
    • les membres du Conseil de sécurité
        
    • attention des membres du Conseil de sécurité
        
    • présenté aux membres du Conseil le
        
    • les membres du Conseil ont
        
    • l'attention des membres du Conseil
        
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا إذا ما تكرمتم بإحالة هذه الرسالة ومرفقيها إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Le Secrétariat fait un exposé de la situation aux membres du Conseil de sécurité. UN مرحلة التخطيط للبعثة تقدم الأمانة العامة إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ladite étude aux membres du Conseil de sécurité. UN يرجى التفضل بإحالة هذه الدراسة إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ce rapport aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا التكرم بإحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN أكون ممتناً لو تفضلتم بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Dans l'intervalle, je vous prie de bien vouloir en transmettre le texte aux membres du Conseil de sécurité à votre plus proche convenance. UN وريثما يتم ذلك، أرجو تقديم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن في أسرع وقت ممكن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ce rapport aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligée de bien vouloir transmettre ce rapport aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنة إحالة التقرير المرفق إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Dans l'intervalle, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité. UN وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن.
    Dans l'intervalle, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité. UN وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces évaluations aux membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que j'adresse aux membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالتي الموجهة إلى أعضاء مجلس الأمن.
    Dans l'intervalle, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité. UN وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن.
    Le Secrétariat doit tenir les membres du Conseil de sécurité informés. UN تقدم الأمانة العامة إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو نقلتم هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Kenzo Oshima, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui s'était rendu en Afghanistan du 12 au 17 février 2001, a présenté aux membres du Conseil le premier rapport du Secrétaire général sur les conséquences humanitaires des mesures imposées par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000). UN قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، كينـزو أوشيما، الذي كان قد زار أفغانستان في الفترة من 12 إلى 17 شباط/ فبراير 2001، إلى أعضاء مجلس الأمن أول تقرير من الأمين العام عن الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضت بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Blix. UN قدم السيد بليكس إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus