As-tu idée à quel point tu creuses ta propre tombe ? | Open Subtitles | لديك أي فكرة إلى أي درجة تقوم بحفر قبرك؟ |
Chérie, je sais déjà à quel point tu es folle. | Open Subtitles | عزيزتي، أعرف بالفعل إلى أي درجة أنت مجنونة. |
Dites-moi à quel point vous ne voulez pas que ça s'ébruite. | Open Subtitles | أخبرني إلى أي درجة لا تريد أن تسمع الصحافة بالأمر |
C'est un golfeur qui a qu'un bras. à quel point cette cuisine peut être surbookée ? | Open Subtitles | لاعب غولف بيد واحدة. إلى أي درجة ذلك المطبخ مزدحم؟ |
A quel point ça serait cool de l'avoir sur mon épaule avec ma chemise flottant dans le vent ? | Open Subtitles | إلى أي درجة سيكون رائعًا وهو يجلس على كتفي بينما قميصي تحركه الرياح؟ |
Le mieux c'est qu'elles comprennent pas à quel point on est pas cool. | Open Subtitles | الجزء الأفضل، أنهم لا يعرفون إلى أي درجة إحنا مش كول. |
Attends qu'on leur montre à quel point ça peut chauffer en enfer. | Open Subtitles | انتظري حتى نجعلهم يرون إلى أي درجة ممكن أن يكون الجحيم مظلماً |
Je comprends à quel point ça doit être bouleversant. | Open Subtitles | أعرف إلى أي درجة يمكن أن يكون هذا مزعجًا. |
Sais-tu à quel point nous sommes fiers de toi ? | Open Subtitles | لديك أي فكرة إلى أي درجة نحن فخوران بك؟ لكنني معيب. |
Tu peux croire à quel point notre petite fille est devenue consciencieuse ? | Open Subtitles | هل تصدق إلى أي درجة أصبحت صغيرتنا مسؤولة؟ |
Je veux que tu me dises à quel point tu veux que je te fasse te sentir bien. | Open Subtitles | أريدك أنْ تخبرني إلى أي درجة ترغبين في أنْ أجعلك تشعـرين شعوراً جيّداً. |
J'étais juste en train de dire à quel point cette fête me rappelle celles que l'on que l'on faisait à l'école. | Open Subtitles | كنت أخبرهم فقط إلى أي درجة يذكرني هذا الحفل بالحفلات التي كنّا نقيمها في الجامعة. |
Et si c'était mauvais pour moi, imaginez à quel point Ryan devait souffrir. | Open Subtitles | و إذا كان سيئاً بالنسبة لي يمكنني فقط أن تصور إلى أي درجة راين يعاني |
J'ai une idée, une idée folle, et j'ai besoin que tu me dises à quel point elle est folle. | Open Subtitles | لدي فكرة، فكرة جنونية، وأريدك أن تخبرني جنونية إلى أي درجة. |
Sais-tu à quel point l'équipe de nuit est ennuyante sans nouveaux traumas ? | Open Subtitles | هل تعلم إلى أي درجة مناوبة الليل مملة بدون حالات قادمة؟ |
à quel point les espions sont intelligents ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف. أعني، إلى أي درجة يصل ذكاء الجواسيس، أليس كذلك؟ |
Alors retire ton jean et montre moi à quel point je t'ai manqué Wahoo | Open Subtitles | لذا اخلع الجنز وأرني إلى أي درجة اشتقت لي. للمعلومية, يجب أن تكون على علم |
Imagine ma surprise en apprenant à quel point le Cannibale voulait t'avoir. | Open Subtitles | تخيل دهشتي عندما اكتشفت "إلى أي درجة يريدك "كانيبال |
A quel point ton père est-il fou, huh ? ! | Open Subtitles | إلى أي درجة والدك مجنون، صحيح؟ |
A quel point était grave l'accident? | Open Subtitles | إذا إلى أي درجة كان الحادث ضخما؟ |
Dans quelle mesure les tribunaux ont-ils compétence pour juger les actes de terrorisme, ou les préparatifs en vue de tels actes qui ont lieu hors du territoire? | UN | إلى أي درجة تمتد سلطة المحاكم في الحكم على أعمال الإرهاب أو التحضيرات التي تجرى لارتكاب هذه الأعمال خارج أراضيها؟ |