Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ces questions en vue de présenter, le cas échéant, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في النظر في القضايا ذات الصلة وتقديم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Sur la base des recommandations du Comité, le Tribunal a demandé qu'un projet de décision en la matière soit soumis à la dix-neuvième Réunion des États parties. | UN | وبناء على توصيات اللجنة، طلبت المحكمة تقديم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف. |
Sur la recommandation du Comité, le Tribunal a demandé qu'une proposition en la matière soit soumise à la dix-neuvième Réunion des États parties. | UN | وبناء على توصية اللجنة، طلبت المحكمة، تقديم اقتراح بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف. |
Après ses discussions, le Groupe de travail a convenu de transmettre un projet de décision sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل في أعقاب مناقشاته على إحالة مشروع مقرر بشأن هذا الأمر إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Lors de l'examen, le Groupe de travail a décidé de transmettre un projet de décision sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل في غضون المناقشات على إحالة مشروع مقرر بهذا الشأن إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Les recommandations du Groupe de travail seront présentées à la dix-neuvième Réunion des Parties, pour examen et adoption. | UN | وستحال التوصيات المقدمة من الفريق العامل إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيها واعتمادها. |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être se pencher sur ces questions et présenter, le cas échéant, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في النظر في الأمور ذات الصلة وأن يقدم توصيات، بحسب الضرورة، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Les Parties souhaiteront peut-être se pencher sur ces questions et transmettre tous travaux qui en découlent à la dix-neuvième Réunion des Parties, pour examen. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في هذه الأمور وإحالة أي أعمال ذات صلة إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيها. |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner la demande du Comité exécutif et présenter, le cas échéant, des recommandations à ce sujet à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في النظر في طلب اللجنة التنفيذية وإحالة أي توصيات، بحسب ما تراه ملائماً، إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la dix-neuvième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 11 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Au cours de l'examen de cette question par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, la réunion a convenu de transmettre un projet de décision spécifique sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | وخلال مناقشة هذه المسألة في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، اتفق الاجتماع على إحالة مشروع مقرر مخصوص إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف عن هذه القضية. |
Cette décision, que le Groupe de travail a décidé de transmettre à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen, traite également de points liés aux Groupes d'évaluation et aux réunions des Parties. | UN | كما أن هذا المقرر، الذي وافق الفريق العامل على إحالته إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيه، يغطي النقاط المتصلة بأفرقة التقييم واجتماعات الأطراف. |
Après une discussion sur cette question, le Groupe de travail a convenu de transmettre un projet de décision recommandant l'approbation des quantités recommandées à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen. | UN | ووافق الفريق العامل، في أعقاب مناقشة بشأن هذه القضية، على إحالة المقرر المقترح الذي يوصي بالموافقة بالمستويات التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner l'état d'avancement des travaux du Groupe ainsi que le rapport du Comité exécutif en vue de présenter, éventuellement, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | 11 - قد يرغب الفريق العامل في النظر في حالة عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وتقرير اللجنة التنفيذية، والتقدم بما يراه ملائماً من توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être prendre note de l'état d'avancement des travaux connexes sur la question, en vue de présenter, éventuellement, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل في الإحاطة علماً بحالة العمل ذي الصلة بشأن هذا الأمر وأن يضع ما يراه ملائماً من توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner les observations soumises sur les questions connexes en vue de présenter toute recommandation nécessaire à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | 41 - قد يرغب الفريق العامل في النظر في حالة الأمور ذات الصلة وإحالة أي توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
On a aussi relevé que certains États avaient, de par leur interprétation, pensé que l'exposé présenté par le Président à la dix-neuvième Réunion des États Parties établissait des calendriers pour l'examen des demandes que la Commission avait reçues. | UN | 123 - وأُشير أيضا إلى أن بعض الدول فسرت العرض الذي قدمه الرئيس إلى الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بأنه يوفر أُطُراً زمنيةً محددةً للنظر في الطلبات التي تلقتها اللجنة. |
28. Au cours du débat qui a suivi sur cette question, une proposition visant à limiter l'utilisation du bromure de n-propyle a été soumise au Groupe de travail pour examen et le Groupe de travail a convenu de transmettre le projet de décision à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen. | UN | 28- وفي المناقشات التي دارت بعد ذلك حول هذا الأمر، طرح اقتراح بشأن معالجة بروميد الميثيل-ن على الفريق العامل للنظر فيه واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع مقرر إلى الاجتماع التاسع عشر للنظر فيه. |
38. Après l'examen de la question touchant aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone nouvelles et à brève durée de vie, à sa vingt-septième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre un projet de décision sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | 38- واتفق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين، بعد مناقشة لمسألة المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والقصيرة العمر، على إحالة مشروع مقرر عن الأمر إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
49. Conformément à la décision XVIII/9, le Comité exécutif présentera à la dix-neuvième Réunion des Parties un rapport sur l'état d'avancement de son étude sur la destruction écologiquement rationnelle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 49- من المتوقع أن تقدم اللجنة التنفيذية، وفقا للمقرر 18/9، تقريرا مرحليا إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف بشأن دراستها عن التدمير السليم بيئيا للمواد المستنفدة للأوزون. |