Chaque pays participant est censé identifier deux secteurs prioritaires pour l'élaboration de projets d'investissement qui seront présentés à la septième réunion de la Conférence des Parties au Maroc, en 2001. | UN | ومن المتوقع أن يحدد كل بلد أفريقي مشارك قطاعين ذوي أولوية لوضع مشاريع استثمارية تقدم إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في المغرب في عام 2001. |
Le résultat, un Manifeste d'une éthique pour la durabilité, a été présenté à la septième réunion du comité intersessions du Forum des ministres. | UN | وتم تقديم ناتج الندوة، بيان عن أخلاقيات الاستدامة، إلى الاجتماع السابع للجنة ما بين الدورات التابعة لمنتدى الوزراء. |
POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS à la septième réunion DES | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع السابع للدول |
10. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la septième réunion des États parties. | UN | ١٠ - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع السابع للدول اﻷطراف. |
Les observations du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants seront transmises au groupe de travail intersessions conjoint et la version révisée du projet de document d'orientation issue des travaux de ce dernier serait présentée à la Conférence des Parties à sa septième réunion. | UN | أما تعليقات لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فسوف تُحال إلى الفريق العامل المشترك فيما بين الدورات وسوف تُقدم وثيقة مشروع التوجيهات المـُنقح الناتج عن عملها إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
Le secrétariat établira un rapport détaillé sur la coopération internationale pour la septième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
6. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la septième réunion de la Conférence des Parties : | UN | 6 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: |
8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la septième réunion de la Conférence des Parties : | UN | 8- قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف مقرراً على غرار ما يلي: |
8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision ayant la teneur suivante à la septième réunion de la Conférence des Parties : | UN | 10 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف على غرار ما يلي: |
Elle a engagé le Secrétariat à poursuivre ces travaux et à continuer de valider les indicateurs, et elle attendra avec intérêt le rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités, en 2008. | UN | وشجع الاجتماع الأمانة العامة على المضي قدما بهذا العمل ومواصلة التحقق من صحة المؤشرات، وأعلن أنه يتطلع إلى التقرير الذي سيقوم عن تلك الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2008. |
Ils ont demandé au secrétariat de soumettre un rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités en 2008 et de fournir des informations sur les indicateurs, notamment des avis d'experts, à chaque organe conventionnel en 2006 et 2007. IX. Points ayant fait l'objet d'un accord | UN | وطلبوا إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذه الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في 2008، وأن تقدم معلومات عن المؤشرات، بما في ذلك مشورة الخبراء، إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بالمعاهدات في 2006 و 2007. |
Elle a prié le secrétariat de soumettre un rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités en 2008 et de fournir des informations, notamment des avis d'experts, quant aux progrès accomplis à chacun des organes conventionnels en 2006 et 2007. | UN | وطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريراً عن هذه الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في 2008، وأن توفر معلومات، بما فيها مشورة خبراء، بشأن التقدم المحرز إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بالمعاهدات خلال عامي 2006 و 2007. |
Ces projets de directives seront communiqués, pour adoption et pour susciter des recommandations sur les futurs travaux en la matière, à la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, qui aura lieu à Kuala Lumpur en avril 2004. | UN | وستحال المبادئ التوجيهية إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في كوالالمبور في نيسان/أبريل 2004، لاعتمادها، وكذلك لالتماس توصيات بشأن ما يجب عمله في المستقبل في هذا الخصوص. |
Au cours de la même réunion le Groupe de travail à composition non limitée a décidé d'inviter les intéressés à adresser de nouvelles observations sur le nouveau projet de document, le 30 juin 2004 au plus tard, et il a prié le secrétariat de présenter la version révisée du document à la septième réunion de la Conférence des Parties en vue de son adoption à titre provisoire. | UN | وفي نفس الدورة، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أن يدعو إلى إبداء المزيد من التعليقات بشأن مشروع ورقة جديدة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004، وطالب الأمانة بأن تقدم النسخة المنقحة من الورقة إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاعتمادها مؤقتاً. |
Au cours de la même réunion, le Groupe a décidé de demander que de nouvelles observations soient adressées sur le nouveau projet de document, le 30 juin 2004 au plus tard et il a prié le secrétariat de soumettre la version révisée du document à la septième réunion de la Conférence des Parties en vue de son adoption à titre provisoire. | UN | وفي نفس الدورة، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أن يدعو إلى تقديم المزيد من التعليقات على مشروع الورقة الجديدة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004 وطالب الأمانة بأن تقدم نسخة منقحة من الورقة إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاعتمادها مؤقتاً. |
A sa troisième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de demander que des nouvelles observations sur le nouveau projet de document d'orientation soit adressées le 30 juin 2004 au plus tard et il a prié le secrétariat de présenter une version révisée du document d'orientation à la septième réunion de la Conférence des Parties aux fins d'adoption à titre provisoire. | UN | 9 - قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة الدعوة إلى تقديم المزيد من التعليقات بشأن مشروع ورقة التوجيه الجديدة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2004، وطلب إلى الأمانة أن تقدم نسخة منقحة من ورقة التوجيه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاعتمادها مؤقتاً. |
S'adressant à la septième réunion du Comité exécutif de l'Union parlementaire des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique, le 28 avril, le Président du Parlement koweïtien, Jasem al-Khorafi, a demandé à l'Iraq de continuer de faire montre des bonnes dispositions manifestées au Sommet de Beyrouth en relâchant tous les prisonniers de guerre koweïtiens. | UN | 9 - وناشد جاسم الخرافي رئيس البرلمان الكويتي، في حديثه إلى الاجتماع السابع للجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني للدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي في 28 نيسان/أبريل، العراق أن يستمر في إظهار حسن نواياه كما حدث في مؤتمر قمة بيروت بالإفراج عن جميع أسرى الحرب الكويتيين. |
Membre de la délégation de la Barbade à la septième réunion du Comité permanent des ministres de l'éducation du CARICOM (mai 1988, Georgetown, Guyana) | UN | عضو في وفد بربادوس إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة لوزراء التربية التابعة للجماعة الكاريبية (أيار/مايو 1988، جورج تاون، غيانا). |
Membre de la délégation de la Barbade à la septième réunion du Comité permanent des ministres de l'éducation du CARICOM (mai 1988, Georgetown, Guyana). | UN | عضو في وفد بربادوس إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة لوزراء التربية التابعة للجماعة الكاريبية (أيار/مايو 1988، جورج تاون، غيانا). |
a) De présenter à la Conférence des Parties, à sa septième réunion, un rapport sur les progrès de l'application des directives figurant dans l'annexe à la décision SC-1/15, en tenant compte des informations recueillies conformément aux paragraphes 2, 3 et 4 cidessus; | UN | (أ) أن تقدم تقريراً إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيه المنصوص عليه في مرفق المقرر ا س - 1/15، مع الأخذ في الاعتبار بالمعلومات المجموعة عملاً بالفقرات 2 و3 و4 آنفاً؛ |
b) De soumettre à la Conférence des Parties, à sa septième réunion, un rapport sur l'état d'avancement de son programme d'assistance technique; | UN | (ب) أن تقدم تقريراً إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف عن التقدم المحقق في تنفيذ برنامجها للمساعدة التقنية؛ |
50. Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que l'on a besoin de plus de réponses des Parties et des signataires pour que le secrétariat puisse établir une synthèse valable des réponses pour la septième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 50 - قد يرغب الفريق العامل في أن يأخذ علماً بالحاجة إلى المزيد من التغذية المرتدة من الأطراف والموقعين بحيث تتمكن الأمانة من وضع تحليل ذي معنى عن هذه التغذية المرتدة لكي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |