Rapport du Directeur exécutif à la seizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | تقرير المدير التنفيذي إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال |
A l'issue d'un débat, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre ce projet de décision à la seizième Réunion des Parties. | UN | وبعد إجراء المناقشة، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre le projet de décision à la seizième Réunion des Parties. | UN | ووافق الفريق العامل على أن يحيل مشروع مقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre le projet de décision entre crochets à la seizième Réunion des Parties. | UN | ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة المقترح داخل أقواس معقوفة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre le projet de décision ainsi révisé à la seizième Réunion des Parties, entre crochets. | UN | ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre ce projet de décision, entièrement entre crochets, à la seizième Réunion des Parties. | UN | وقرر الفريق العامل مفتوح العضوية أن يحيل مشروع المقرر برمته إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة. |
Les recommandations du Comité d'application découlant de ces deux réunions seront présentées à la seizième Réunion des Parties. | UN | سيتم تقديم توصيات اللجنة الناشئة من الاجتماعين إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la seizième Réunion des Parties pour examen | UN | مشروعات مقررات محالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف لبحثها |
Pouvoirs des représentants à la seizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
VI. Points d'accord auxquels est parvenue la troisième réunion intercomités, à transmettre à la seizième Réunion des présidents | UN | سادسا - نقاط اتفاق الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المزمع إحالتها إلى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات |
4. Décide que le Greffier fera rapport à la seizième Réunion des États Parties sur toutes mesures prises en application de la présente décision. | UN | 4 - ويقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر. |
Après un débat, le projet de décision a été révisé et le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de renvoyer le projet de décision à la seizième Réunion des Parties. | UN | وبعد مناقشة وتنقيح لاحق لمشروع القرار، وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
A sa vingt-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée avait décidé de présenter deux projets de décision sur cette question à la seizième Réunion des Parties. | UN | وقد وافق الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين على إحالة مشروعي مقررين بشأن هذه القضية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre ce projet de décision, entre crochets, à la seizième Réunion des Parties, étant entendu que la Commission européenne présenterait un texte modifié qu'elle soumettrait à la seizième Réunion des Parties pour examen. | UN | ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر داخل أقواس معقوفة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف، على أساس يفهم منه أن المفوضية الأوروبية سوف تقدم نصاً منقحاً إلى الاجتماع السادس عشر لبحثه. |
A l'issue d'un débat et après révision du projet de décision, le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre le projet de décision ainsi révisé à la seizième Réunion de la Conférence des Parties. | UN | وبعد مناقشة وتنقيح تال لمشروع المقرر، اتفق الفريق العامل مفتوح العضوية إلى إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Une équipe spéciale relevant du Groupe avait été constituée pour réaliser une étude détaillée en vue de présenter ses conclusions à la seizième Réunion des Parties. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل تابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للقيام باستعراض تفصيلي، وسوف تقدم نتائجها إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Le Groupe et son Equipe spéciale devaient achever leur examen à temps pour présenter leurs recommandations à la seizième Réunion des Parties. | UN | ومن المتوقع لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرقة عمله أن يستكملا الاستعراض، وأن يتقدما بتوصيات في وقت مناسب إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
41. Le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de transmettre le projet de décision, entièrement entre crochets, à la seizième Réunion des Parties. | UN | 41 - قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أن يحيل مشروع المقرر برمته إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة. |
L'Australie a annoncé son intention de tenir des consultations intersessions à ce sujet en vue de présenter à la seizième Réunion des Parties une proposition révisée. | UN | وذكرت أستراليا أنها تقصد عقد مناقشات أثناء الدورات حول هذه المسألة بغرض تقديم مقترحاً منقحاً إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
67. A sa vingt-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a convenu de transmettre deux projets de décision à ce sujet à la seizième Réunion des Parties. | UN | 67 - وفي اجتماعه الرابع والعشرين، اتفق الفريق العامل مفتوح العضوية على أن يحيل مشروعي مقررين حول هذه المسألة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |